महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-110, verse-25
ऋश्यशृङ्गं मुनिसुतमानयस्व च पार्थिव ।
वानेयमनभिज्ञं च नारीणामार्जवे रतम् ॥२५॥
वानेयमनभिज्ञं च नारीणामार्जवे रतम् ॥२५॥
25. ṛśyaśṛṅgaṁ munisutamānayasva ca pārthiva ,
vāneyamanabhijñaṁ ca nārīṇāmārjave ratam.
vāneyamanabhijñaṁ ca nārīṇāmārjave ratam.
25.
ṛśyaśṛṅgam munisutam ānayasva ca pārthiva
vāneyam anabhijñam ca nārīṇām ārjave ratam
vāneyam anabhijñam ca nārīṇām ārjave ratam
25.
O King, bring Ṛṣyaśṛṅga, the son of the sage, who is a forest-dweller, unaware of women, and devoted to sincerity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋश्यशृङ्गम् (ṛśyaśṛṅgam) - the sage Ṛṣyaśṛṅga (Ṛṣyaśṛṅga (name of a sage))
- मुनिसुतम् (munisutam) - the son of a sage (son of a sage)
- आनयस्व (ānayasva) - bring (him) (bring, lead hither)
- च (ca) - and (and, also)
- पार्थिव (pārthiva) - O King (O king, O ruler of the earth)
- वानेयम् (vāneyam) - a forest-dweller (forest-dweller, belonging to the forest)
- अनभिज्ञम् (anabhijñam) - unaware (ignorant, unaware, unacquainted)
- च (ca) - and (and, also)
- नारीणाम् (nārīṇām) - of women
- आर्जवे (ārjave) - in sincerity (in straightforwardness, in sincerity, in simplicity)
- रतम् (ratam) - devoted (delighted, engrossed, attached, devoted)
Words meanings and morphology
ऋश्यशृङ्गम् (ṛśyaśṛṅgam) - the sage Ṛṣyaśṛṅga (Ṛṣyaśṛṅga (name of a sage))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of ṛśyaśṛṅga
ṛśyaśṛṅga - name of a sage, one with deer horns
मुनिसुतम् (munisutam) - the son of a sage (son of a sage)
(noun)
Accusative, masculine, singular of munisuta
munisuta - son of a sage
Compound type : tatpurusha (muni+suta)
- muni – sage, ascetic, hermit
noun (masculine) - suta – son, offspring
noun (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root sū (to generate, give birth)
Root: sū (class 2)
आनयस्व (ānayasva) - bring (him) (bring, lead hither)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ā-nī
Imperative, Middle voice, 2nd person singular
Formed from root nī (to lead) with upasarga ā
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
पार्थिव (pārthiva) - O King (O king, O ruler of the earth)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, prince, ruler of the earth, earthly
Derived from pṛthivī (earth) + aṇ (relating to)
वानेयम् (vāneyam) - a forest-dweller (forest-dweller, belonging to the forest)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vāneya
vāneya - forest-dweller, sylvan, wild, belonging to the forest
Derived from vana (forest)
Note: Agrees with Ṛṣyaśṛṅga.
अनभिज्ञम् (anabhijñam) - unaware (ignorant, unaware, unacquainted)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anabhijña
anabhijña - ignorant, unaware, unacquainted with
Negative compound of 'an' and 'abhijña' (knowing)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+abhijña)
- an – not, non-
indeclinable - abhijña – knowing, acquainted with, skilled in
adjective (masculine)
From root jñā (to know) with upasarga abhi
Prefix: abhi
Root: jñā (class 9)
Note: Agrees with Ṛṣyaśṛṅga. Governs nārīṇām in the genitive.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
नारीणाम् (nārīṇām) - of women
(noun)
Genitive, feminine, plural of nārī
nārī - woman, female
Note: Governed by anabhijñam.
आर्जवे (ārjave) - in sincerity (in straightforwardness, in sincerity, in simplicity)
(noun)
Locative, neuter, singular of ārjava
ārjava - straightforwardness, sincerity, honesty, simplicity, rectitude
Derived from ṛju (straight)
Note: Governed by ratam.
रतम् (ratam) - devoted (delighted, engrossed, attached, devoted)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rata
rata - delighted, engrossed, attached, devoted, pleased
Past Passive Participle
Derived from root ram (to delight, enjoy, be pleased)
Root: ram (class 1)
Note: Agrees with Ṛṣyaśṛṅga.