Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,8

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-8, verse-36

पुण्याश्च गन्धाः शब्दाश्च तस्यां पार्थ समन्ततः ।
दिव्यानि माल्यानि च तामुपतिष्ठन्ति सर्वशः ॥३६॥
36. puṇyāśca gandhāḥ śabdāśca tasyāṁ pārtha samantataḥ ,
divyāni mālyāni ca tāmupatiṣṭhanti sarvaśaḥ.
36. puṇyāḥ ca gandhāḥ śabdāḥ ca tasyām pārtha samantataḥ
divyāni mālyāni ca tām upatiṣṭhanti sarvaśaḥ
36. O Partha, auspicious fragrances and sounds are present everywhere in that assembly. Furthermore, divine garlands attend to it from all directions.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुण्याः (puṇyāḥ) - auspicious (auspicious, sacred, pure, virtuous)
  • (ca) - and (and, also)
  • गन्धाः (gandhāḥ) - fragrances (fragrances, smells)
  • शब्दाः (śabdāḥ) - sounds (sounds, words)
  • (ca) - and (and, also)
  • तस्याम् (tasyām) - in that (assembly) (in that, in her)
  • पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O son of Pritha, O Arjuna)
  • समन्ततः (samantataḥ) - everywhere (from all sides, all around, everywhere)
  • दिव्यानि (divyāni) - divine (divine, heavenly)
  • माल्यानि (mālyāni) - garlands (garlands, wreaths)
  • (ca) - also (and, also)
  • ताम् (tām) - to that (assembly) (her, that (feminine accusative))
  • उपतिष्ठन्ति (upatiṣṭhanti) - they attend to (they approach, they stand near, they attend, they serve)
  • सर्वशः (sarvaśaḥ) - from all directions (in every way, from all sides, entirely)

Words meanings and morphology

पुण्याः (puṇyāḥ) - auspicious (auspicious, sacred, pure, virtuous)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of puṇya
puṇya - auspicious, sacred, pure, virtuous, good deed, merit
Note: Adjective agreeing with `gandhāḥ` and `śabdāḥ`.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
गन्धाः (gandhāḥ) - fragrances (fragrances, smells)
(noun)
Nominative, masculine, plural of gandha
gandha - smell, odor, fragrance, perfume
शब्दाः (śabdāḥ) - sounds (sounds, words)
(noun)
Nominative, masculine, plural of śabda
śabda - sound, word, voice, noise
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
तस्याम् (tasyām) - in that (assembly) (in that, in her)
(pronoun)
Locative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to the assembly (sabhā), which is feminine.
पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O son of Pritha, O Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Prithā (Kunti), Arjuna
समन्ततः (samantataḥ) - everywhere (from all sides, all around, everywhere)
(indeclinable)
suffix -tas from samanta
दिव्यानि (divyāni) - divine (divine, heavenly)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of divya
divya - divine, heavenly, celestial, wonderful
Root: div
माल्यानि (mālyāni) - garlands (garlands, wreaths)
(noun)
Nominative, neuter, plural of mālya
mālya - garland, wreath, chaplet
derived from mālā (garland)
(ca) - also (and, also)
(indeclinable)
ताम् (tām) - to that (assembly) (her, that (feminine accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to the assembly (sabhā).
उपतिष्ठन्ति (upatiṣṭhanti) - they attend to (they approach, they stand near, they attend, they serve)
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of sthā
Present active indicative
Root `sthā` (class 1, parasmaipada/ātmanepada) with prefix `upa`. `tiṣṭhati` is the reduplicated form for present tense.
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
Note: The subject is `divyāni mālyāni`.
सर्वशः (sarvaśaḥ) - from all directions (in every way, from all sides, entirely)
(indeclinable)
suffix -śaḥ from sarva