महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-62, verse-8
किं त्वतः कृपणं भूयो यदहं स्त्री सती शुभा ।
सभामध्यं विगाहेऽद्य क्व नु धर्मो महीक्षिताम् ॥८॥
सभामध्यं विगाहेऽद्य क्व नु धर्मो महीक्षिताम् ॥८॥
8. kiṁ tvataḥ kṛpaṇaṁ bhūyo yadahaṁ strī satī śubhā ,
sabhāmadhyaṁ vigāhe'dya kva nu dharmo mahīkṣitām.
sabhāmadhyaṁ vigāhe'dya kva nu dharmo mahīkṣitām.
8.
kim tu ataḥ kṛpaṇam bhūyaḥ yat aham strī satī śubhā
| sabhāmadhyam vigāhe adya kva nu dharmaḥ mahīkṣitām
| sabhāmadhyam vigāhe adya kva nu dharmaḥ mahīkṣitām
8.
But what could be more pitiable than this, that I, a pure woman, am made to enter the midst of this assembly today? Where then is the natural law (dharma) of kings?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what, why
- तु (tu) - but, on the other hand
- अतः (ataḥ) - than this, hence, therefore
- कृपणम् (kṛpaṇam) - pitiable, wretched, miserable
- भूयः (bhūyaḥ) - more, again, further
- यत् (yat) - that, which
- अहम् (aham) - I
- स्त्री (strī) - woman, female
- सती (satī) - being, existing, virtuous
- शुभा (śubhā) - pure, auspicious, beautiful
- सभामध्यम् (sabhāmadhyam) - the middle of the assembly
- विगाहे (vigāhe) - I enter, I plunge into
- अद्य (adya) - today
- क्व (kva) - where?
- नु (nu) - then, now, indeed
- धर्मः (dharmaḥ) - natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
- महीक्षिताम् (mahīkṣitām) - of kings, of rulers
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what, why
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why, whether
तु (tu) - but, on the other hand
(indeclinable)
अतः (ataḥ) - than this, hence, therefore
(indeclinable)
कृपणम् (kṛpaṇam) - pitiable, wretched, miserable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛpaṇa
kṛpaṇa - pitiable, wretched, miserable, poor, stingy
भूयः (bhūyaḥ) - more, again, further
(indeclinable)
यत् (yat) - that, which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yat
yat - which, that, because, since
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
स्त्री (strī) - woman, female
(noun)
Nominative, feminine, singular of strī
strī - woman, female
सती (satī) - being, existing, virtuous
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sat
sat - being, existing, good, virtuous, real, true
Present Active Participle
from root as (to be)
Root: as (class 2)
शुभा (śubhā) - pure, auspicious, beautiful
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śubhā
śubhā - pure, auspicious, beautiful, bright, radiant
सभामध्यम् (sabhāmadhyam) - the middle of the assembly
(noun)
Accusative, neuter, singular of sabhāmadhya
sabhāmadhya - middle of the assembly, center of the hall
Compound type : tatpuruṣa (sabhā+madhya)
- sabhā – assembly, council, court
noun (feminine) - madhya – middle, center
noun (neuter)
विगाहे (vigāhe) - I enter, I plunge into
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of gāh
Prefix: vi
Root: gāh (class 1)
अद्य (adya) - today
(indeclinable)
क्व (kva) - where?
(indeclinable)
नु (nu) - then, now, indeed
(indeclinable)
धर्मः (dharmaḥ) - natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, righteousness, duty, virtue, intrinsic nature, constitution, religion
Root: dhṛ (class 1)
महीक्षिताम् (mahīkṣitām) - of kings, of rulers
(noun)
Genitive, masculine, plural of mahīkṣit
mahīkṣit - king, ruler (one who rules the earth)
Compound type : tatpuruṣa (mahī+kṣit)
- mahī – earth, land
noun (feminine) - kṣit – ruler, dwelling, earth
noun (masculine)
From root kṣi (to rule, to dwell)
Root: kṣi (class 5)