महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-62, verse-24
तिष्ठत्वयं प्रश्न उदारसत्त्वे भीमेऽर्जुने सहदेवे तथैव ।
पत्यौ च ते नकुले याज्ञसेनि वदन्त्वेते वचनं त्वत्प्रसूतम् ॥२४॥
पत्यौ च ते नकुले याज्ञसेनि वदन्त्वेते वचनं त्वत्प्रसूतम् ॥२४॥
24. tiṣṭhatvayaṁ praśna udārasattve; bhīme'rjune sahadeve tathaiva ,
patyau ca te nakule yājñaseni; vadantvete vacanaṁ tvatprasūtam.
patyau ca te nakule yājñaseni; vadantvete vacanaṁ tvatprasūtam.
24.
tiṣṭhatu ayam praśnaḥ udārasattve
bhīme arjune sahadeve tathā eva
| patyau ca te nakule yājñaseṇi
vadantu ete vacanam tvatprasūtam
bhīme arjune sahadeve tathā eva
| patyau ca te nakule yājñaseṇi
vadantu ete vacanam tvatprasūtam
24.
Yājñaseṇī, let this question be put to Bhīma, Arjuna, and Sahadeva, who possess noble strength, and likewise to your husband Nakula. Let them declare the statement born from you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तिष्ठतु (tiṣṭhatu) - let it stand, let it remain, let it be
- अयम् (ayam) - this
- प्रश्नः (praśnaḥ) - question, inquiry
- उदारसत्त्वे (udārasattve) - with Bhīma, Arjuna, Sahadeva who possess noble strength (in the one of noble character/strength)
- भीमे (bhīme) - in Bhīma
- अर्जुने (arjune) - in Arjuna
- सहदेवे (sahadeve) - in Sahadeva
- तथा (tathā) - so, thus, likewise
- एव (eva) - indeed, just, only
- पत्यौ (patyau) - in the husband
- च (ca) - and
- ते (te) - your
- नकुले (nakule) - in Nakula
- याज्ञसेणि (yājñaseṇi) - O Yājñaseṇī
- वदन्तु (vadantu) - let them speak, let them say
- एते (ete) - these [husbands] (these)
- वचनम् (vacanam) - statement, word
- त्वत्प्रसूतम् (tvatprasūtam) - born from you, originated from you
Words meanings and morphology
तिष्ठतु (tiṣṭhatu) - let it stand, let it remain, let it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
प्रश्नः (praśnaḥ) - question, inquiry
(noun)
Nominative, masculine, singular of praśna
praśna - question, inquiry, problem
Root: prach
उदारसत्त्वे (udārasattve) - with Bhīma, Arjuna, Sahadeva who possess noble strength (in the one of noble character/strength)
(adjective)
Locative, masculine, singular of udārasattva
udārasattva - of noble character, generous, magnanimous, possessing great strength
compound of udāra and sattva
Compound type : karmadhāraya (udāra+sattva)
- udāra – noble, generous, exalted
adjective (masculine) - sattva – being, essence, strength, courage, goodness
noun (neuter)
Note: Agrees with Bhīme, Arjune, Sahadeve, Nakule.
भीमे (bhīme) - in Bhīma
(proper noun)
Locative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (name of a Pāṇḍava)
अर्जुने (arjune) - in Arjuna
(proper noun)
Locative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pāṇḍava)
सहदेवे (sahadeve) - in Sahadeva
(proper noun)
Locative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva (name of a Pāṇḍava)
तथा (tathā) - so, thus, likewise
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
Note: Used for emphasis or specification.
पत्यौ (patyau) - in the husband
(noun)
Locative, masculine, singular of pati
pati - master, lord, husband, owner
Note: Irregular declension.
च (ca) - and
(indeclinable)
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Possessive form.
नकुले (nakule) - in Nakula
(proper noun)
Locative, masculine, singular of nakula
nakula - Nakula (name of a Pāṇḍava)
याज्ञसेणि (yājñaseṇi) - O Yājñaseṇī
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of yājñaseṇī
yājñaseṇī - Yājñaseṇī (an epithet of Draupadī, daughter of Drupada who performed a yajña)
patronymic from Yajñasena (Drupada)
वदन्तु (vadantu) - let them speak, let them say
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of vad
Root: vad (class 1)
एते (ete) - these [husbands] (these)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Refers to Bhīma, Arjuna, Sahadeva, Nakula.
वचनम् (vacanam) - statement, word
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, statement
from root vac (to speak)
Root: vac
त्वत्प्रसूतम् (tvatprasūtam) - born from you, originated from you
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tvatprasūta
tvatprasūta - born from you, issued from you
tatpurusha compound
Compound type : tatpurusha (tvad+prasūta)
- tvad – you
pronoun
ablative form of yuṣmad, used in compounds to mean 'from you' - prasūta – born, produced, generated
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From pra-sū (to give birth, to produce)
Prefix: pra
Root: sū (class 2)