महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-17, chapter-3, verse-32
सिद्धिं प्राप्तोऽसि परमां यथा नान्यः पुमान्क्वचित् ।
नैव ते भ्रातरः स्थानं संप्राप्ताः कुरुनन्दन ॥३२॥
नैव ते भ्रातरः स्थानं संप्राप्ताः कुरुनन्दन ॥३२॥
32. siddhiṁ prāpto'si paramāṁ yathā nānyaḥ pumānkvacit ,
naiva te bhrātaraḥ sthānaṁ saṁprāptāḥ kurunandana.
naiva te bhrātaraḥ sthānaṁ saṁprāptāḥ kurunandana.
32.
siddhim prāptaḥ asi paramām yathā na anyaḥ pumān kvacit
na eva te bhrātaraḥ sthānam samprāptāḥ kurunandana
na eva te bhrātaraḥ sthānam samprāptāḥ kurunandana
32.
kurunandana! tvam paramām siddhim prāptaḥ asi,
yathā anyaḥ pumān kvacit na (prāptaḥ).
te bhrātaraḥ sthānam na eva samprāptāḥ.
yathā anyaḥ pumān kvacit na (prāptaḥ).
te bhrātaraḥ sthānam na eva samprāptāḥ.
32.
You have attained the supreme accomplishment (siddhi), such as no other person has ever achieved anywhere. Indeed, your brothers, O scion of the Kurus (kurunandana), have not reached this realm.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सिद्धिम् (siddhim) - supreme accomplishment, spiritual perfection (accomplishment, perfection, success, supernatural power)
- प्राप्तः (prāptaḥ) - having attained, having reached (obtained, reached, attained)
- असि (asi) - you are
- परमाम् (paramām) - supreme (accomplishment) (supreme, highest, excellent, ultimate)
- यथा (yathā) - such as, in a way that (as, just as, in what manner, that)
- न (na) - not (not, no)
- अन्यः (anyaḥ) - no other (person) (other, different, another)
- पुमान् (pumān) - any (other) person (man, male, person)
- क्वचित् (kvacit) - ever, at any time/place (anywhere, ever, sometimes)
- न (na) - not (not, no)
- एव (eva) - indeed, certainly (only, just, indeed, precisely)
- ते (te) - your (brothers) (your, to you)
- भ्रातरः (bhrātaraḥ) - your (Yudhiṣṭhira's) brothers (brothers)
- स्थानम् (sthānam) - the specific abode or realm (place, abode, position)
- सम्प्राप्ताः (samprāptāḥ) - have reached (this place) (obtained, reached, attained)
- कुरुनन्दन (kurunandana) - O Yudhiṣṭhira (addressed as a descendant of Kuru) (O delight of the Kurus, O scion of the Kurus)
Words meanings and morphology
सिद्धिम् (siddhim) - supreme accomplishment, spiritual perfection (accomplishment, perfection, success, supernatural power)
(noun)
Accusative, feminine, singular of siddhi
siddhi - accomplishment, success, perfection, attainment, fulfilment, supernatural power
From root sidh 'to succeed'.
Root: sidh (class 4)
Note: Accusative singular, object of prāptaḥ asi.
प्राप्तः (prāptaḥ) - having attained, having reached (obtained, reached, attained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, attained, gained, arrived
Past Passive Participle
Root āp with prefix pra.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Functions as a predicate adjective with 'asi'.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
present active
Root as (class 2).
Root: as (class 2)
Note: Second person singular present active.
परमाम् (paramām) - supreme (accomplishment) (supreme, highest, excellent, ultimate)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of parama
parama - highest, supreme, ultimate, excellent, best, chief
Note: Adjective agreeing with siddhim.
यथा (yathā) - such as, in a way that (as, just as, in what manner, that)
(indeclinable)
Relative adverb.
Note: Connects clauses.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
Note: Placed before the verb it negates.
अन्यः (anyaḥ) - no other (person) (other, different, another)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, different, another, diverse
Note: Adjective agreeing with pumān.
पुमान् (pumān) - any (other) person (man, male, person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pums
pums - man, male, person, hero
Note: Nominative singular, subject of an implied verb (e.g., prāptaḥ).
क्वचित् (kvacit) - ever, at any time/place (anywhere, ever, sometimes)
(indeclinable)
From interrogative stem ku + cit suffix.
Note: Adverb of place/time.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
Note: Placed before the verb it negates.
एव (eva) - indeed, certainly (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
Particle for emphasis.
Note: Emphasizes the preceding word 'na' (na eva = certainly not).
ते (te) - your (brothers) (your, to you)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Enclitic form of the second person pronoun.
Note: Possessive use, modifying bhrātaraḥ.
भ्रातरः (bhrātaraḥ) - your (Yudhiṣṭhira's) brothers (brothers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Nominative plural, subject of samprāptāḥ.
स्थानम् (sthānam) - the specific abode or realm (place, abode, position)
(noun)
neuter, singular of sthāna
sthāna - place, position, abode, residence, state, condition
From root sthā "to stand" + ana suffix.
Root: sthā (class 1)
Note: Here used as accusative, object of samprāptāḥ.
सम्प्राप्ताः (samprāptāḥ) - have reached (this place) (obtained, reached, attained)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samprāpta
samprāpta - obtained, reached, attained, fully gained
Past Passive Participle
Root āp with prefixes sam + pra.
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: Functions as a predicate adjective, agreeing with bhrātaraḥ.
कुरुनन्दन (kurunandana) - O Yudhiṣṭhira (addressed as a descendant of Kuru) (O delight of the Kurus, O scion of the Kurus)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - delight of the Kurus, son of Kuru, descendant of Kuru
Compound kuru (name of a dynasty/ancestor) + nandana (son, delight).
Compound type : tatpuruṣa (kuru+nandana)
- kuru – Kuru (name of an ancient king and his dynasty)
proper noun (masculine) - nandana – son, delight, causing joy
noun (masculine)
From root nand 'to rejoice'.
Root: nand (class 1)
Note: Addressing Yudhiṣṭhira.