Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
17,3

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-17, chapter-3, verse-15

प्रतिप्रदानं शरणागतस्य स्त्रिया वधो ब्राह्मणस्वापहारः ।
मित्रद्रोहस्तानि चत्वारि शक्र भक्तत्यागश्चैव समो मतो मे ॥१५॥
15. pratipradānaṁ śaraṇāgatasya; striyā vadho brāhmaṇasvāpahāraḥ ,
mitradrohastāni catvāri śakra; bhaktatyāgaścaiva samo mato me.
15. pratipradānam śaraṇāgatasya striyāḥ
vadhaḥ brāhmaṇasva apahāraḥ
mitradrohaḥ tāni catvāri śakra
bhaktatyāgaḥ ca eva samaḥ mataḥ me
15. śakra śaraṇāgatasya pratipradānam
striyāḥ vadhaḥ brāhmaṇasva
apahāraḥ mitradrohaḥ ca eva bhakta
tyāgaḥ tāni catvāri me samaḥ mataḥ
15. O Indra (śakra), abandoning one who has sought refuge (śaraṇāgata), the killing of a woman, misappropriating the property of a brahmin, and betraying a friend—these four (sins), and indeed the abandonment of a devotee (bhakta), are considered equal by me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रतिप्रदानम् (pratipradānam) - abandoning (a refugee) (refusing to give back, abandonment, denial of protection)
  • शरणागतस्य (śaraṇāgatasya) - of one who has sought refuge (śaraṇāgata) (of one who has come for refuge, of a refugee)
  • स्त्रियाः (striyāḥ) - of a woman
  • वधः (vadhaḥ) - the killing (killing, murder, slaying)
  • ब्राह्मणस्व (brāhmaṇasva) - property of a brahmin
  • अपहारः (apahāraḥ) - misappropriating, stealing (stealing, robbery, abduction)
  • मित्रद्रोहः (mitradrohaḥ) - betraying a friend (betrayal of a friend, treachery against a friend)
  • तानि (tāni) - these (four) (those)
  • चत्वारि (catvāri) - four
  • शक्र (śakra) - O Indra! (Indra (a name for the king of gods))
  • भक्तत्यागः (bhaktatyāgaḥ) - the abandonment of a devotee (bhakta) (abandonment of a devotee)
  • (ca) - and (and, also)
  • एव (eva) - indeed (indeed, just, only)
  • समः (samaḥ) - equal (in gravity) (equal, same, uniform)
  • मतः (mataḥ) - considered (by me) (considered, thought, opinion)
  • मे (me) - by me (by me, to me, my)

Words meanings and morphology

प्रतिप्रदानम् (pratipradānam) - abandoning (a refugee) (refusing to give back, abandonment, denial of protection)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pratipradāna
pratipradāna - giving back, restoration; refusal to give back; abandonment (contextually)
Derived from root 'dā' (to give) with prefixes 'prati' and 'pra'.
Prefixes: prati+pra
Root: dā (class 3)
Note: Refers to the act of abandoning.
शरणागतस्य (śaraṇāgatasya) - of one who has sought refuge (śaraṇāgata) (of one who has come for refuge, of a refugee)
(noun)
Genitive, masculine, singular of śaraṇāgata
śaraṇāgata - one who has come for refuge, refugee, suppliant
Past Passive Participle
Compound: śaraṇa (refuge) + āgata (come).
Compound type : tatpuruṣa (śaraṇa+āgata)
  • śaraṇa – refuge, shelter, protection
    noun (neuter)
  • āgata – come, arrived, approached
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'gam' (to go) with prefix 'ā' (towards).
    Prefix: ā
    Root: gam (class 1)
Note: Connected to 'pratipradānam'.
स्त्रियाः (striyāḥ) - of a woman
(noun)
Genitive, feminine, singular of strī
strī - woman, female
Note: Connected to 'vadhaḥ'.
वधः (vadhaḥ) - the killing (killing, murder, slaying)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, murder, slaying, stroke
Derived from root 'vadh' (to strike, kill).
Root: vadh (class 1)
Note: One of the enumerated sins.
ब्राह्मणस्व (brāhmaṇasva) - property of a brahmin
(noun)
Nominative, neuter, singular of brāhmaṇasva
brāhmaṇasva - property of a brahmin
Compound: brāhmaṇa (brahmin) + sva (property).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (brāhmaṇa+sva)
  • brāhmaṇa – a brahmin, belonging to Brahmins
    noun (masculine)
  • sva – property, wealth, one's own
    noun (neuter)
Note: Forms a compound with 'apahāraḥ'.
अपहारः (apahāraḥ) - misappropriating, stealing (stealing, robbery, abduction)
(noun)
Nominative, masculine, singular of apahāra
apahāra - taking away, stealing, robbery, abduction
Derived from root 'hṛ' (to take) with prefix 'apa'.
Prefix: apa
Root: hṛ (class 1)
Note: Forms a compound 'brāhmaṇasvāpahāraḥ' with 'brāhmaṇasva'.
मित्रद्रोहः (mitradrohaḥ) - betraying a friend (betrayal of a friend, treachery against a friend)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mitradroha
mitradroha - betrayal of a friend, treachery against a friend
Compound: mitra (friend) + droha (injury, betrayal).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mitra+droha)
  • mitra – friend, companion
    noun (masculine)
  • droha – injury, malice, treachery, betrayal
    noun (masculine)
    Root: druh (class 4)
Note: One of the enumerated sins.
तानि (tāni) - these (four) (those)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
Note: Refers to the four actions listed before it.
चत्वारि (catvāri) - four
(numeral)
Note: Agrees with 'tāni'.
शक्र (śakra) - O Indra! (Indra (a name for the king of gods))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of śakra
śakra - mighty, powerful; Indra (the king of gods)
Note: Direct address to Indra.
भक्तत्यागः (bhaktatyāgaḥ) - the abandonment of a devotee (bhakta) (abandonment of a devotee)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhaktatyāga
bhaktatyāga - abandonment of a devotee or follower
Compound: bhakta (devotee) + tyāga (abandonment).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bhakta+tyāga)
  • bhakta – devoted, loyal, devotee, follower
    noun (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'bhaj' (to divide, allot, serve, worship).
    Root: bhaj (class 1)
  • tyāga – abandonment, renunciation, giving up
    noun (masculine)
    Derived from root 'tyaj' (to abandon).
    Root: tyaj (class 1)
Note: One of the enumerated sins.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'bhaktatyāgaḥ' with the previous list.
एव (eva) - indeed (indeed, just, only)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
समः (samaḥ) - equal (in gravity) (equal, same, uniform)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sama
sama - equal, same, like, similar, even, uniform
Note: Predicate for 'bhaktatyāgaḥ' and also implies the earlier four are equal.
मतः (mataḥ) - considered (by me) (considered, thought, opinion)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mata
mata - thought, considered, opinion, belief
Past Passive Participle
Derived from root 'man' (to think, believe).
Root: man (class 4)
Note: Predicate for the preceding nouns.
मे (me) - by me (by me, to me, my)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
Enclitic form of the first person pronoun (asmad).
Note: Agent of 'mataḥ'.