महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-17, chapter-3, verse-20
अयं श्वा भक्त इत्येव त्यक्तो देवरथस्त्वया ।
तस्मात्स्वर्गे न ते तुल्यः कश्चिदस्ति नराधिप ॥२०॥
तस्मात्स्वर्गे न ते तुल्यः कश्चिदस्ति नराधिप ॥२०॥
20. ayaṁ śvā bhakta ityeva tyakto devarathastvayā ,
tasmātsvarge na te tulyaḥ kaścidasti narādhipa.
tasmātsvarge na te tulyaḥ kaścidasti narādhipa.
20.
ayam śvā bhaktaḥ iti eva tyaktaḥ devarathaḥ tvayā
tasmāt svarge na te tulyaḥ kaścit asti narādhipa
tasmāt svarge na te tulyaḥ kaścit asti narādhipa
20.
narādhipa ayam śvā bhaktaḥ iti eva tvayā devarathaḥ
tyaktaḥ tasmāt svarge te tulyaḥ kaścit na asti
tyaktaḥ tasmāt svarge te tulyaḥ kaścit na asti
20.
You abandoned the divine chariot simply because you recognized, 'this dog is devoted.' Therefore, O ruler of men, no one in heaven is comparable to you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - this (dog) (this)
- श्वा (śvā) - the dog (accompanying Yudhiṣṭhira) (dog)
- भक्तः (bhaktaḥ) - is devoted, loyal (devoted, loyal, worshipped, a devotee)
- इति (iti) - thus (introducing a statement or thought) (thus, so, (quotation marker))
- एव (eva) - simply, solely, indeed (only, just, indeed, truly)
- त्यक्तः (tyaktaḥ) - was abandoned (abandoned, given up, forsaken)
- देवरथः (devarathaḥ) - the divine chariot (offered by Indra) (divine chariot, god's chariot)
- त्वया (tvayā) - by you (Yudhiṣṭhira) (by you)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, for that reason (therefore, for that reason, from that)
- स्वर्गे (svarge) - in heaven (in heaven, in paradise)
- न (na) - not (not, no)
- ते (te) - to you, for you (to you, for you, your)
- तुल्यः (tulyaḥ) - equal, comparable (equal, similar, comparable)
- कश्चित् (kaścit) - anyone (anyone, someone, a certain person)
- अस्ति (asti) - is (is, exists)
- नराधिप (narādhipa) - O king (Yudhiṣṭhira) (O ruler of men, O king)
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - this (dog) (this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this (demonstrative pronoun)
Note: Agrees with 'śvā'.
श्वा (śvā) - the dog (accompanying Yudhiṣṭhira) (dog)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śvan
śvan - dog
भक्तः (bhaktaḥ) - is devoted, loyal (devoted, loyal, worshipped, a devotee)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhakta
bhakta - devoted, loyal, faithful, worshipped, a devotee, a follower
Past Passive Participle
Derived from root 'bhaj' (to divide, allot, serve, worship) + suffix 'kta'.
Root: bhaj (class 1)
Note: Agrees with 'śvā'.
इति (iti) - thus (introducing a statement or thought) (thus, so, (quotation marker))
(indeclinable)
एव (eva) - simply, solely, indeed (only, just, indeed, truly)
(indeclinable)
त्यक्तः (tyaktaḥ) - was abandoned (abandoned, given up, forsaken)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tyakta
tyakta - abandoned, given up, forsaken, left
Past Passive Participle
Derived from root 'tyaj' (to abandon, forsake) + suffix 'kta'.
Root: tyaj (class 1)
Note: Agrees with 'devarathaḥ'.
देवरथः (devarathaḥ) - the divine chariot (offered by Indra) (divine chariot, god's chariot)
(noun)
Nominative, masculine, singular of devaratha
devaratha - divine chariot, god's chariot
Compound type : tatpuruṣa (deva+ratha)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine) - ratha – chariot, car
noun (masculine)
त्वया (tvayā) - by you (Yudhiṣṭhira) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of tva
tva - you (second person pronoun)
Note: Indicates the agent in a passive construction.
तस्मात् (tasmāt) - therefore, for that reason (therefore, for that reason, from that)
(indeclinable)
Note: Ablative singular of 'tad', used adverbially as 'therefore'.
स्वर्गे (svarge) - in heaven (in heaven, in paradise)
(noun)
Locative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, celestial abode
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
ते (te) - to you, for you (to you, for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of tva
tva - you (second person pronoun)
Note: Enclitic dative form, used here with 'tulyaḥ' (equal to).
तुल्यः (tulyaḥ) - equal, comparable (equal, similar, comparable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tulya
tulya - equal, similar, comparable, like, equivalent
Derived from root 'tul' (to weigh, balance) + suffix 'ya'.
Root: tul (class 10)
Note: Agrees with 'kaścit'.
कश्चित् (kaścit) - anyone (anyone, someone, a certain person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścit
kaścit - anyone, someone, a certain (indefinite pronoun)
Compound of interrogative pronoun 'ka' (who) + indefinite particle 'cit'.
Note: Used with 'na' to form 'no one'.
अस्ति (asti) - is (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Indicative
Third person singular, present tense, active voice.
Root: as (class 2)
नराधिप (narādhipa) - O king (Yudhiṣṭhira) (O ruler of men, O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - ruler of men, king
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being, person
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
Note: A vocative address to Yudhiṣṭhira.