महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-17, chapter-3, verse-18
पुरा द्वैतवने चासि मया पुत्र परीक्षितः ।
पानीयार्थे पराक्रान्ता यत्र ते भ्रातरो हताः ॥१८॥
पानीयार्थे पराक्रान्ता यत्र ते भ्रातरो हताः ॥१८॥
18. purā dvaitavane cāsi mayā putra parīkṣitaḥ ,
pānīyārthe parākrāntā yatra te bhrātaro hatāḥ.
pānīyārthe parākrāntā yatra te bhrātaro hatāḥ.
18.
purā dvaitavane ca asi mayā putra parīkṣitaḥ
pānīyārthe parākrāntāḥ yatra te bhrātaraḥ hatāḥ
pānīyārthe parākrāntāḥ yatra te bhrātaraḥ hatāḥ
18.
putra purā dvaitavane ca mayā parīkṣitaḥ asi
yatra te bhrātaraḥ pānīyārthe parākrāntāḥ hatāḥ
yatra te bhrātaraḥ pānīyārthe parākrāntāḥ hatāḥ
18.
O son, you were tested by me long ago in the Dvaita forest, where your brothers, having struggled for water, lay struck down.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुरा (purā) - long ago (formerly, long ago, in front of, before)
- द्वैतवने (dvaitavane) - in the Dvaita forest (a specific forest) (in the Dvaita forest)
- च (ca) - also (and, also)
- असि (asi) - you were (you are)
- मया (mayā) - by me (Dharma, the speaker) (by me)
- पुत्र (putra) - O son (addressing Yudhiṣṭhira) (O son)
- परीक्षितः (parīkṣitaḥ) - you were tested (tested, examined, tried)
- पानीयार्थे (pānīyārthe) - for the sake of obtaining water (for the sake of water, for the purpose of water)
- पराक्रान्ताः (parākrāntāḥ) - exhausted from the effort (of seeking water) (exhausted, overcome, fallen, defeated, attacked)
- यत्र (yatra) - where (where, in which place, in which case)
- ते (te) - your (your, to you)
- भ्रातरः (bhrātaraḥ) - your brothers (brothers)
- हताः (hatāḥ) - struck down (by the Yakṣa) (killed, struck down, destroyed)
Words meanings and morphology
पुरा (purā) - long ago (formerly, long ago, in front of, before)
(indeclinable)
द्वैतवने (dvaitavane) - in the Dvaita forest (a specific forest) (in the Dvaita forest)
(proper noun)
Locative, neuter, singular of dvaitavana
dvaitavana - Dvaita forest (name of a forest mentioned in the Mahābhārata)
च (ca) - also (and, also)
(indeclinable)
असि (asi) - you were (you are)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Indicative
Second person singular, present tense, active voice.
Root: as (class 2)
मया (mayā) - by me (Dharma, the speaker) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of mad
mad - I, me (first person pronoun)
पुत्र (putra) - O son (addressing Yudhiṣṭhira) (O son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
परीक्षितः (parīkṣitaḥ) - you were tested (tested, examined, tried)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parīkṣita
parīkṣita - tested, examined, inspected, tried, proved
Past Passive Participle
Derived from prefix 'pari' + root 'īkṣ' (to see, perceive, observe) + suffix 'kta'.
Prefix: pari
Root: īkṣ (class 1)
Note: Agrees with the implied subject 'you' (Yudhiṣṭhira).
पानीयार्थे (pānīyārthe) - for the sake of obtaining water (for the sake of water, for the purpose of water)
(noun)
Locative, masculine, singular of pānīyārtha
pānīyārtha - purpose of water, sake of water
Compound type : tatpuruṣa (pānīya+artha)
- pānīya – water, drinkable, fit to be drunk
noun (neuter)
Gerundive
Derived from root 'pā' (to drink) + suffix 'anīya'.
Root: pā (class 1) - artha – purpose, aim, object, meaning, wealth, for the sake of
noun (masculine)
पराक्रान्ताः (parākrāntāḥ) - exhausted from the effort (of seeking water) (exhausted, overcome, fallen, defeated, attacked)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of parākrānta
parākrānta - exhausted, overcome, attacked, fallen, valiant, mighty
Past Passive Participle
Derived from prefix 'parā' + 'ā' + root 'kram' (to step, go) + suffix 'kta'.
Prefixes: parā+ā
Root: kram (class 1)
Note: Agrees with 'bhrātaraḥ'.
यत्र (yatra) - where (where, in which place, in which case)
(indeclinable)
ते (te) - your (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of tva
tva - you (second person pronoun)
Note: Enclitic genitive/dative form, here used possessively.
भ्रातरः (bhrātaraḥ) - your brothers (brothers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
हताः (hatāḥ) - struck down (by the Yakṣa) (killed, struck down, destroyed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hata
hata - killed, struck, smitten, destroyed, lost, gone
Past Passive Participle
Derived from root 'han' (to strike, kill) + suffix 'kta'.
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'bhrātaraḥ'.