महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-74, verse-9
नियमानां फलं राजन्प्रत्यक्षमिह दृश्यते ।
नियमानां क्रतूनां च त्वयावाप्तमिदं फलम् ॥९॥
नियमानां क्रतूनां च त्वयावाप्तमिदं फलम् ॥९॥
9. niyamānāṁ phalaṁ rājanpratyakṣamiha dṛśyate ,
niyamānāṁ kratūnāṁ ca tvayāvāptamidaṁ phalam.
niyamānāṁ kratūnāṁ ca tvayāvāptamidaṁ phalam.
9.
niyamānām phalam rājan pratyakṣam iha dṛśyate
niyamānām kratūnām ca tvayā avāptam idam phalam
niyamānām kratūnām ca tvayā avāptam idam phalam
9.
rājan,
niyamānām phalam iha pratyakṣam dṛśyate.
niyamānām ca kratūnām idam phalam tvayā avāptam (asti).
niyamānām phalam iha pratyakṣam dṛśyate.
niyamānām ca kratūnām idam phalam tvayā avāptam (asti).
9.
O King, the result of (observing) disciplines is seen here directly. This very fruit has been obtained by you through (observing) disciplines and Vedic rituals.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नियमानाम् (niyamānām) - of rules, of restraints, of disciplines, of observances
- फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
- राजन् (rājan) - O King
- प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - directly, visibly, before the eyes
- इह (iha) - here, in this world
- दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears
- नियमानाम् (niyamānām) - of rules, of restraints, of disciplines, of observances
- क्रतूनाम् (kratūnām) - of Vedic rituals, of sacrifices
- च (ca) - and
- त्वया (tvayā) - by you
- अवाप्तम् (avāptam) - obtained, acquired, attained
- इदम् (idam) - this, this here
- फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
Words meanings and morphology
नियमानाम् (niyamānām) - of rules, of restraints, of disciplines, of observances
(noun)
Genitive, masculine, plural of niyama
niyama - restraint, rule, discipline, observance
From root 'yam' (to restrain) with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - directly, visibly, before the eyes
(indeclinable)
Compound of 'prati' (towards) and 'akṣa' (eye). Used adverbially here.
Compound type : avyayībhāva (prati+akṣa)
- prati – towards, against, in front of
indeclinable
Preposition/prefix. - akṣa – eye, sense organ
noun (neuter)
Note: Functions adverbially.
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dṛś
Present tense, 3rd person singular, passive voice (karmaṇi prayoga). From root 'dṛś'.
Root: dṛś (class 1)
नियमानाम् (niyamānām) - of rules, of restraints, of disciplines, of observances
(noun)
Genitive, masculine, plural of niyama
niyama - restraint, rule, discipline, observance
From root 'yam' (to restrain) with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
क्रतूनाम् (kratūnām) - of Vedic rituals, of sacrifices
(noun)
Genitive, masculine, plural of kratu
kratu - Vedic ritual, sacrifice, power, intelligence
च (ca) - and
(indeclinable)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अवाप्तम् (avāptam) - obtained, acquired, attained
(adjective)
Nominative, neuter, singular of avāpta
avāpta - obtained, acquired, attained
Past Passive Participle
From root 'āp' (to obtain) with prefix 'ava'.
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'phalam'.
इदम् (idam) - this, this here
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
Note: Agrees with 'phalam'.
फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward