महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-74, verse-32
मुनयः सत्यनिरता मुनयः सत्यविक्रमाः ।
मुनयः सत्यशपथास्तस्मात्सत्यं विशिष्यते ।
सत्यवन्तः स्वर्गलोके मोदन्ते भरतर्षभ ॥३२॥
मुनयः सत्यशपथास्तस्मात्सत्यं विशिष्यते ।
सत्यवन्तः स्वर्गलोके मोदन्ते भरतर्षभ ॥३२॥
32. munayaḥ satyaniratā munayaḥ satyavikramāḥ ,
munayaḥ satyaśapathāstasmātsatyaṁ viśiṣyate ,
satyavantaḥ svargaloke modante bharatarṣabha.
munayaḥ satyaśapathāstasmātsatyaṁ viśiṣyate ,
satyavantaḥ svargaloke modante bharatarṣabha.
32.
munayaḥ satyaniratāḥ munayaḥ
satyavikramāḥ munayaḥ satyaśapathāḥ
tasmāt satyam viśiṣyate satyavantaḥ
svargaloke modante bharatarṣabha
satyavikramāḥ munayaḥ satyaśapathāḥ
tasmāt satyam viśiṣyate satyavantaḥ
svargaloke modante bharatarṣabha
32.
munayaḥ satyaniratāḥ munayaḥ
satyavikramāḥ munayaḥ satyaśapathāḥ
tasmāt satyam viśiṣyate bharatarṣabha
satyavantaḥ svargaloke modante
satyavikramāḥ munayaḥ satyaśapathāḥ
tasmāt satyam viśiṣyate bharatarṣabha
satyavantaḥ svargaloke modante
32.
The sages (muni) are devoted to truth; the sages (muni) are courageous in truth; the sages (muni) are bound by oaths of truth. Therefore, truth is esteemed above all. O best of the Bharatas, those who possess truth rejoice in the heavenly realm.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुनयः (munayaḥ) - sages, ascetics
- सत्यनिरताः (satyaniratāḥ) - devoted to truth, truthful
- मुनयः (munayaḥ) - sages, ascetics
- सत्यविक्रमाः (satyavikramāḥ) - valorous in truth, of true valor
- मुनयः (munayaḥ) - sages, ascetics
- सत्यशपथाः (satyaśapathāḥ) - bound by oaths of truth, having truthful vows
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- सत्यम् (satyam) - truth
- विशिष्यते (viśiṣyate) - is superior, is distinguished, is pre-eminent
- सत्यवन्तः (satyavantaḥ) - truthful ones, those possessing truth
- स्वर्गलोके (svargaloke) - in the heavenly world, in heaven
- मोदन्ते (modante) - they rejoice, they are glad
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas
Words meanings and morphology
मुनयः (munayaḥ) - sages, ascetics
(noun)
Nominative, masculine, plural of muni
muni - sage, ascetic, recluse
Root: man (class 4)
सत्यनिरताः (satyaniratāḥ) - devoted to truth, truthful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of satyanirata
satyanirata - devoted to truth, engaged in truth
Compound type : tatpurusha (satya+nirata)
- satya – truth, honesty, reality
noun (neuter) - nirata – engaged in, devoted to, attached to
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'ram' with prefix 'nir'
Prefix: nir
Root: ram (class 1)
मुनयः (munayaḥ) - sages, ascetics
(noun)
Nominative, masculine, plural of muni
muni - sage, ascetic, recluse
Root: man (class 4)
सत्यविक्रमाः (satyavikramāḥ) - valorous in truth, of true valor
(adjective)
Nominative, masculine, plural of satyavikrama
satyavikrama - valorous in truth, of true heroism
Compound type : tatpurusha (satya+vikrama)
- satya – truth, honesty, reality
noun (neuter) - vikrama – valor, courage, heroism, stride
noun (masculine)
From root 'kram' with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
मुनयः (munayaḥ) - sages, ascetics
(noun)
Nominative, masculine, plural of muni
muni - sage, ascetic, recluse
Root: man (class 4)
सत्यशपथाः (satyaśapathāḥ) - bound by oaths of truth, having truthful vows
(adjective)
Nominative, masculine, plural of satyaśapatha
satyaśapatha - having truthful vows, pledged to truth
Compound type : bahuvrihi (satya+śapatha)
- satya – truth, honesty, reality
noun (neuter) - śapatha – oath, vow
noun (masculine)
Root: śap (class 1)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Note: Ablative of 'tad' used adverbially
सत्यम् (satyam) - truth
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, honesty, reality
विशिष्यते (viśiṣyate) - is superior, is distinguished, is pre-eminent
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of viśiṣ
Passive voice, root 'śiṣ' with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
सत्यवन्तः (satyavantaḥ) - truthful ones, those possessing truth
(adjective)
Nominative, masculine, plural of satyavat
satyavat - truthful, possessing truth
Possessive suffix -vat
स्वर्गलोके (svargaloke) - in the heavenly world, in heaven
(noun)
Locative, masculine, singular of svargaloka
svargaloka - heavenly world, abode of gods
Compound type : tatpurusha (svarga+loka)
- svarga – heaven, paradise
noun (masculine) - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Root: lok (class 1)
मोदन्ते (modante) - they rejoice, they are glad
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of mud
Root: mud (class 1)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull among Bharatas, best of Bharatas
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
- bharata – a descendant of Bharata (name of a king)
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, chief
noun (masculine)