महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-74, verse-22
शूरा बहुविधाः प्रोक्तास्तेषामर्थांश्च मे शृणु ।
शूरान्वयानां निर्दिष्टं फलं शूरस्य चैव ह ॥२२॥
शूरान्वयानां निर्दिष्टं फलं शूरस्य चैव ह ॥२२॥
22. śūrā bahuvidhāḥ proktāsteṣāmarthāṁśca me śṛṇu ,
śūrānvayānāṁ nirdiṣṭaṁ phalaṁ śūrasya caiva ha.
śūrānvayānāṁ nirdiṣṭaṁ phalaṁ śūrasya caiva ha.
22.
śūrāḥ bahuvidhāḥ proktāḥ teṣām arthān ca me śṛṇu
śūrānvayānām nirdiṣṭam phalam śūrasya ca eva ha
śūrānvayānām nirdiṣṭam phalam śūrasya ca eva ha
22.
śūrāḥ bahuvidhāḥ proktāḥ.
me teṣām arthān ca śṛṇu.
ha śūrānvayānām ca śūrasya eva phalam nirdiṣṭam.
me teṣām arthān ca śṛṇu.
ha śūrānvayānām ca śūrasya eva phalam nirdiṣṭam.
22.
Heroes are declared to be of many kinds. Listen from me to their purposes (or rewards). Indeed, the reward is specified both for heroic lineages and for the hero himself.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शूराः (śūrāḥ) - heroes, brave men
- बहुविधाः (bahuvidhāḥ) - of many kinds, manifold, various
- प्रोक्ताः (proktāḥ) - are declared, are said, described
- तेषाम् (teṣām) - of them, their
- अर्थान् (arthān) - purposes, objects, rewards, meanings
- च (ca) - and, also
- मे (me) - from me, to me (enclitic dative/genitive of 'I')
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
- शूरान्वयानाम् (śūrānvayānām) - of heroic lineages, of heroic descendants
- निर्दिष्टम् (nirdiṣṭam) - specified, declared, pointed out
- फलम् (phalam) - fruit, result, reward
- शूरस्य (śūrasya) - of the hero
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just
- ह (ha) - indeed, surely (emphatic particle)
Words meanings and morphology
शूराः (śūrāḥ) - heroes, brave men
(noun)
Nominative, masculine, plural of śūra
śūra - hero, brave, mighty, warrior
Root: śū (class 1)
बहुविधाः (bahuvidhāḥ) - of many kinds, manifold, various
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahuvidha
bahuvidha - of many kinds, various, manifold
Compound describing having 'bahu' (many) 'vidha' (kinds)
Compound type : bahuvrihi (bahu+vidha)
- bahu – many, much, numerous
adjective (masculine) - vidha – kind, sort, manner
noun (masculine)
From root 'vidh' (to arrange, order)
Root: vidh (class 1)
प्रोक्ताः (proktāḥ) - are declared, are said, described
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prokta
prokta - spoken, declared, said
Past Passive Participle
From upasarga 'pra' + root 'vac' (to speak); 'vac' becomes 'ukta'
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
तेषाम् (teṣām) - of them, their
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
अर्थान् (arthān) - purposes, objects, rewards, meanings
(noun)
Accusative, masculine, plural of artha
artha - aim, purpose, object, meaning, wealth, reward
Root: ṛ (class 3)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मे (me) - from me, to me (enclitic dative/genitive of 'I')
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I, myself
Enclitic form of 'aham'
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
शूरान्वयानाम् (śūrānvayānām) - of heroic lineages, of heroic descendants
(noun)
Genitive, masculine, plural of śūrānvaya
śūrānvaya - heroic lineage, descendant of heroes
Compound of 'śūra' and 'anvaya'
Compound type : tatpurusha (śūra+anvaya)
- śūra – hero, brave, mighty
noun (masculine)
Root: śū (class 1) - anvaya – lineage, family, connection, sequence
noun (masculine)
Prefix: anu
Root: i (class 2)
निर्दिष्टम् (nirdiṣṭam) - specified, declared, pointed out
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nirdiṣṭa
nirdiṣṭa - specified, declared, pointed out
Past Passive Participle
From upasarga 'nir' + root 'diś' (to point out, declare) + suffix '-kta'
Prefix: nir
Root: diś (class 6)
फलम् (phalam) - fruit, result, reward
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
Root: phal (class 1)
शूरस्य (śūrasya) - of the hero
(noun)
Genitive, masculine, singular of śūra
śūra - hero, brave, mighty, warrior
Root: śū (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
ह (ha) - indeed, surely (emphatic particle)
(indeclinable)