महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-143, verse-42
मृत्युश्चैव प्राणिनामन्तकाले साक्षात्कृष्णः शाश्वतो धर्मवाहः ।
भूतं च यच्चेह न विद्म किंचिद्विष्वक्सेनात्सर्वमेतत्प्रतीहि ॥४२॥
भूतं च यच्चेह न विद्म किंचिद्विष्वक्सेनात्सर्वमेतत्प्रतीहि ॥४२॥
42. mṛtyuścaiva prāṇināmantakāle; sākṣātkṛṣṇaḥ śāśvato dharmavāhaḥ ,
bhūtaṁ ca yacceha na vidma kiṁci;dviṣvaksenātsarvametatpratīhi.
bhūtaṁ ca yacceha na vidma kiṁci;dviṣvaksenātsarvametatpratīhi.
42.
mṛtyuḥ ca eva prāṇinām antakāle
sākṣāt kṛṣṇaḥ śāśvataḥ dharmavāhaḥ |
bhūtam ca yat ca iha na vidma kiñcit
viṣvaksenāt sarvam etat pratīhi
sākṣāt kṛṣṇaḥ śāśvataḥ dharmavāhaḥ |
bhūtam ca yat ca iha na vidma kiñcit
viṣvaksenāt sarvam etat pratīhi
42.
mṛtyuḥ ca eva prāṇinām antakāle
sākṣāt kṛṣṇaḥ śāśvataḥ dharmavāhaḥ ca
yat bhūtam ca yat kiñcit iha na
vidma etat sarvam viṣvaksenāt pratīhi
sākṣāt kṛṣṇaḥ śāśvataḥ dharmavāhaḥ ca
yat bhūtam ca yat kiñcit iha na
vidma etat sarvam viṣvaksenāt pratīhi
42.
And indeed, death itself for living beings at the time of their end is directly Kṛṣṇa, the eternal upholder of the natural law (dharma). Moreover, whatever has been, and whatever little we do not know in this world, understand all this to be from Viṣvaksena.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मृत्युः (mṛtyuḥ) - death
- च (ca) - and
- एव (eva) - even, indeed, verily
- प्राणिनाम् (prāṇinām) - of living beings, of creatures
- अन्तकाले (antakāle) - at the time of end, at the hour of death
- साक्षात् (sākṣāt) - directly, personally, manifestly
- कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Kṛṣṇa
- शाश्वतः (śāśvataḥ) - eternal, perpetual
- धर्मवाहः (dharmavāhaḥ) - upholder of the natural law (dharma) (upholder of dharma, carrier of justice)
- भूतम् (bhūtam) - past existence or events (past, what has been, creature)
- च (ca) - and
- यत् (yat) - which, whatever
- च (ca) - and
- इह (iha) - here, in this world
- न (na) - not
- विद्म (vidma) - we know
- किञ्चित् (kiñcit) - whatever little (we do not know) (anything, something, a little)
- विष्वक्सेनात् (viṣvaksenāt) - from Viṣvaksena
- सर्वम् (sarvam) - all, entire
- एतत् (etat) - this
- प्रतीहि (pratīhi) - know, understand
Words meanings and morphology
मृत्युः (mṛtyuḥ) - death
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, mortality, god of death
From root mṛ (to die)
Root: mṛ (class 1)
Note: Subject of the first clause.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connective particle.
एव (eva) - even, indeed, verily
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
प्राणिनाम् (prāṇinām) - of living beings, of creatures
(noun)
Genitive, masculine, plural of prāṇin
prāṇin - living being, animate creature
From prāṇa (breath/life)
Note: Possessive case for 'antakāle'.
अन्तकाले (antakāle) - at the time of end, at the hour of death
(noun)
Locative, masculine, singular of antakāla
antakāla - time of end, hour of death, doomsday
Compound of anta (end) and kāla (time)
Compound type : tatpurusha (anta+kāla)
- anta – end, boundary, limit
noun (masculine) - kāla – time, period, proper season
noun (masculine)
Note: Adverbial usage for time.
साक्षात् (sākṣāt) - directly, personally, manifestly
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'is Kṛṣṇa'.
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Kṛṣṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (a deity), black, dark
Note: Predicate nominative for 'mṛtyuḥ'.
शाश्वतः (śāśvataḥ) - eternal, perpetual
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, constant, everlasting
From śaśvat (ever, always)
Note: Qualifies 'Kṛṣṇaḥ'.
धर्मवाहः (dharmavāhaḥ) - upholder of the natural law (dharma) (upholder of dharma, carrier of justice)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmavāha
dharmavāha - upholder of dharma, carrier of justice, practicing dharma
Compound of dharma (natural law/duty) and vāha (carrier/bearer)
Compound type : tatpurusha (dharma+vāha)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness
noun (masculine) - vāha – carrier, bearer, vehicle
noun (masculine)
From root vah (to carry)
Root: vah (class 1)
Note: Qualifies 'Kṛṣṇaḥ'.
भूतम् (bhūtam) - past existence or events (past, what has been, creature)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhūta
bhūta - been, past, creature, element, existing
Past Passive Participle
From root bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to past existence.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connective particle.
यत् (yat) - which, whatever
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whoever
Note: Relative pronoun.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connective particle.
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'vidma'.
विद्म (vidma) - we know
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of vid
Present
From root vid (to know)
Root: vid (class 2)
Note: First person plural.
किञ्चित् (kiñcit) - whatever little (we do not know) (anything, something, a little)
(indeclinable)
Compound of kim (what) and cit (an indefinite particle)
Compound type : avyayībhāva (kim+cit)
- kim – what, which, who
pronoun - cit – even, also, an indefinite particle
indeclinable
Note: Used with negation for 'nothing at all' or 'whatever little'.
विष्वक्सेनात् (viṣvaksenāt) - from Viṣvaksena
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of viṣvaksena
viṣvaksena - Viṣvaksena (an epithet of Vishnu)
Note: Indicates the source.
सर्वम् (sarvam) - all, entire
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, entire
Note: Refers to the whole of existence.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Refers to 'sarvam'.
प्रतीहि (pratīhi) - know, understand
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pratī
Imperative
From root i (to go) with prefix prati
Prefix: prati
Root: i (class 2)
Note: Command form.