महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-143, verse-1
युधिष्ठिर उवाच ।
ब्राह्मणानर्चसे राजन्सततं संशितव्रतान् ।
कं तु कर्मोदयं दृष्ट्वा तानर्चसि नराधिप ॥१॥
ब्राह्मणानर्चसे राजन्सततं संशितव्रतान् ।
कं तु कर्मोदयं दृष्ट्वा तानर्चसि नराधिप ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
brāhmaṇānarcase rājansatataṁ saṁśitavratān ,
kaṁ tu karmodayaṁ dṛṣṭvā tānarcasi narādhipa.
brāhmaṇānarcase rājansatataṁ saṁśitavratān ,
kaṁ tu karmodayaṁ dṛṣṭvā tānarcasi narādhipa.
1.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca brāhmaṇān arcasi rājan satatam
saṃśitavratān kam tu karmodayam dṛṣṭvā tān arcasi narādhipa
saṃśitavratān kam tu karmodayam dṛṣṭvā tān arcasi narādhipa
1.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca rājan narādhipa saṃśitavratān brāhmaṇān
satatam arcasi tu kam karmodayam dṛṣṭvā tān arcasi
satatam arcasi tu kam karmodayam dṛṣṭvā tān arcasi
1.
Yudhiṣṭhira said: 'O King, you always honor brahmins who are steadfast in their vows. But having observed what consequence of action (karma), O ruler of men, do you thus honor them?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (Yudhiṣṭhira (name of a king, eldest Pandava))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - the brahmins (brahmins)
- अर्चसि (arcasi) - you honor (you worship, you honor, you venerate)
- राजन् (rājan) - O King
- सततम् (satatam) - always (always, constantly, perpetually)
- संशितव्रतान् (saṁśitavratān) - those who are steadfast in their vows (those of firm vows, those whose vows are sharpened/firm)
- कम् (kam) - what (what, which)
- तु (tu) - but (but, indeed, however)
- कर्मोदयम् (karmodayam) - consequence of action (karma) (fruit of action, consequence of karma, rise of karma)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having observed (having seen, having perceived)
- तान् (tān) - them (the brahmins) (them (masculine accusative plural))
- अर्चसि (arcasi) - you honor (you worship, you honor)
- नराधिप (narādhipa) - O ruler of men (O king, O ruler of men)
Words meanings and morphology
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (Yudhiṣṭhira (name of a king, eldest Pandava))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steady in battle; name of the eldest Pāṇḍava
Compound of yudhi (loc. of yudh) and sthira (firm)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of uvāca
Perfect Active
From root vac (to speak), perfect active 3rd singular
Root: vac (class 2)
ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - the brahmins (brahmins)
(noun)
Accusative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, relating to brahmins
From brahman + -a (secondary derivative)
अर्चसि (arcasi) - you honor (you worship, you honor, you venerate)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arc
Present Active
From root arc (to worship), present active 2nd singular
Root: arc (class 1)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: This is a vocative form of 'rājan'.
सततम् (satatam) - always (always, constantly, perpetually)
(indeclinable)
Note: Used adverbially (accusative neuter singular used as adverb).
संशितव्रतान् (saṁśitavratān) - those who are steadfast in their vows (those of firm vows, those whose vows are sharpened/firm)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of saṃśitavrata
saṁśitavrata - of firm/sharpened vows
Bahuvrīhi compound: saṃśita (sharpened, firm) + vrata (vow)
Compound type : bahuvrīhi (saṃśita+vrata)
- saṃśita – sharpened, firm, resolute
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From sam + śi (to sharpen), past passive participle
Prefix: sam
Root: śi (class 2) - vrata – vow, sacred observance, religious practice
noun (neuter)
Note: Qualifies 'brāhmaṇān'.
कम् (kam) - what (what, which)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
Note: Refers to 'karmodayam'.
तु (tu) - but (but, indeed, however)
(indeclinable)
कर्मोदयम् (karmodayam) - consequence of action (karma) (fruit of action, consequence of karma, rise of karma)
(noun)
Accusative, masculine, singular of karmodaya
karmodaya - rise of action, fruit of action, consequence of karma
Compound of karman and udaya
Compound type : tatpuruṣa (karman+udaya)
- karman – action, deed, duty, ritual
noun (neuter)
From root kṛ
Root: kṛ (class 8) - udaya – rise, ascent, prosperity, fruit, consequence
noun (masculine)
From ud + i (to go)
Prefix: ud
Root: i (class 2)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having observed (having seen, having perceived)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root dṛś (to see), absolutive form
Root: dṛś (class 1)
तान् (tān) - them (the brahmins) (them (masculine accusative plural))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
अर्चसि (arcasi) - you honor (you worship, you honor)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arc
Present Active
From root arc (to worship), present active 2nd singular
Root: arc (class 1)
नराधिप (narādhipa) - O ruler of men (O king, O ruler of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - ruler of men, king
Compound of nara (man) and adhipa (lord, ruler)
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, master
noun (masculine)
From adhi + pā (to protect/govern)
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)