महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-143, verse-4
बलं श्रोत्रे वाङ्मनश्चक्षुषी च ज्ञानं तथा न विशुद्धं ममाद्य ।
देहन्यासो नातिचिरान्मतो मे न चातितूर्णं सविताद्य याति ॥४॥
देहन्यासो नातिचिरान्मतो मे न चातितूर्णं सविताद्य याति ॥४॥
4. balaṁ śrotre vāṅmanaścakṣuṣī ca; jñānaṁ tathā na viśuddhaṁ mamādya ,
dehanyāso nāticirānmato me; na cātitūrṇaṁ savitādya yāti.
dehanyāso nāticirānmato me; na cātitūrṇaṁ savitādya yāti.
4.
balam śrotre vāk manas cakṣuṣī ca
jñānam tathā na viśuddham mama adya
dehan-nyāsaḥ na aticirāt mataḥ me
na ca atitūrṇam savitā adya yāti
jñānam tathā na viśuddham mama adya
dehan-nyāsaḥ na aticirāt mataḥ me
na ca atitūrṇam savitā adya yāti
4.
adya mama śrotre vāk manas cakṣuṣī
ca balam jñānam tathā na viśuddham
me dehan-nyāsaḥ na aticirāt mataḥ
ca adya savitā na atitūrṇam yāti
ca balam jñānam tathā na viśuddham
me dehan-nyāsaḥ na aticirāt mataḥ
ca adya savitā na atitūrṇam yāti
4.
My physical strength for hearing, speech, mind, and vision, as well as my knowledge, are not clear today. My departure from the body is not far off, in my opinion, yet the sun does not set too quickly today.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बलम् (balam) - physical strength (strength, power, force)
- श्रोत्रे (śrotre) - in hearing (ability) (in the ears, pertaining to hearing)
- वाक् (vāk) - speech (ability) (speech, word)
- मनस् (manas) - mind (ability) (mind, intellect, thought)
- चक्षुषी (cakṣuṣī) - vision (ability) (the two eyes, sight)
- च (ca) - and (and, also)
- ज्ञानम् (jñānam) - knowledge (knowledge, wisdom)
- तथा (tathā) - also (thus, so, in that manner, also)
- न (na) - not (not, no)
- विशुद्धम् (viśuddham) - pure, clear (pure, clear, clean)
- मम (mama) - my (my, of me)
- अद्य (adya) - today (today, now)
- देहन्-न्यासः (dehan-nyāsaḥ) - my departure from the body, death (laying down the body, death)
- न (na) - not (not, no)
- अतिचिरात् (aticirāt) - not after a very long time (not after a long time, soon)
- मतः (mataḥ) - in my opinion, considered by me (thought, considered, understood, agreed)
- मे (me) - by me (agent for 'mataḥ') (to me, of me, my)
- न (na) - not (not, no)
- च (ca) - and (and, also)
- अतितूर्णम् (atitūrṇam) - too quickly (too quickly, very fast)
- सविता (savitā) - the sun (the sun, the stimulator)
- अद्य (adya) - today (today, now)
- याति (yāti) - sets (referring to the sun) (goes, proceeds, sets)
Words meanings and morphology
बलम् (balam) - physical strength (strength, power, force)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force
Note: Subject of 'is not pure'.
श्रोत्रे (śrotre) - in hearing (ability) (in the ears, pertaining to hearing)
(noun)
Locative, neuter, dual of śrotra
śrotra - ear, sense of hearing
Root: śru (class 5)
Note: Refers to the two ears.
वाक् (vāk) - speech (ability) (speech, word)
(noun)
Nominative, feminine, singular of vāc
vāc - speech, voice, word
Root: vac (class 2)
मनस् (manas) - mind (ability) (mind, intellect, thought)
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, consciousness
Root: man (class 4)
चक्षुषी (cakṣuṣī) - vision (ability) (the two eyes, sight)
(noun)
Nominative, neuter, dual of cakṣus
cakṣus - eye, sight, vision
Note: Refers to the two eyes.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ज्ञानम् (jñānam) - knowledge (knowledge, wisdom)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jñāna
jñāna - knowledge, wisdom, understanding
Root: jñā (class 9)
Note: Subject of 'is not pure'.
तथा (tathā) - also (thus, so, in that manner, also)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
विशुद्धम् (viśuddham) - pure, clear (pure, clear, clean)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of viśuddha
viśuddha - pure, clean, clear, perfectly clean
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √śudh with prefix vi
Prefix: vi
Root: śudh (class 4)
Note: Qualifies 'balam' and 'jñānam'.
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
देहन्-न्यासः (dehan-nyāsaḥ) - my departure from the body, death (laying down the body, death)
(noun)
Nominative, masculine, singular of deha-nyāsa
deha-nyāsa - laying down the body, death, abandonment of the body
Compound type : tatpuruṣa (deha+nyāsa)
- deha – body
noun (masculine) - nyāsa – laying down, abandonment, placing
noun (masculine)
Prefix: ni
Root: as (class 4)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अतिचिरात् (aticirāt) - not after a very long time (not after a long time, soon)
(indeclinable)
ablative of `aticira` (too long)
Compound type : avyayībhāva (ati+cira)
- ati – over, beyond, too much
indeclinable - cira – long, lasting long
adjective (neuter)
Note: Used here as an adverb meaning 'after a long time'.
मतः (mataḥ) - in my opinion, considered by me (thought, considered, understood, agreed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mata
mata - thought, considered, intended, opinion
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √man
Root: man (class 4)
Note: Here, 'is considered by me' or 'my opinion'.
मे (me) - by me (agent for 'mataḥ') (to me, of me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Can also be interpreted as genitive 'my opinion'.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अतितूर्णम् (atitūrṇam) - too quickly (too quickly, very fast)
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (ati+tūrṇa)
- ati – over, beyond, too much
indeclinable - tūrṇa – quick, swift, quickly
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √tvar
Root: tvar (class 1)
सविता (savitā) - the sun (the sun, the stimulator)
(noun)
Nominative, masculine, singular of savitṛ
savitṛ - the sun, generator, stimulator
Root: sū (class 2)
Note: Subject of 'yāti'.
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
याति (yāti) - sets (referring to the sun) (goes, proceeds, sets)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of yā
present tense
present active form of √yā
Root: yā (class 2)
Note: Here, 'sets' in reference to the sun.