Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,143

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-143, verse-3

भीष्म उवाच ।
एष ते केशवः सर्वमाख्यास्यति महामतिः ।
व्युष्टिं ब्राह्मणपूजायां दृष्टव्युष्टिर्महाव्रतः ॥३॥
3. bhīṣma uvāca ,
eṣa te keśavaḥ sarvamākhyāsyati mahāmatiḥ ,
vyuṣṭiṁ brāhmaṇapūjāyāṁ dṛṣṭavyuṣṭirmahāvrataḥ.
3. bhīṣmaḥ uvāca eṣaḥ te keśavaḥ sarvam ākhyāsyati
mahāmatiḥ vyuṣṭim brāhmaṇapūjāyām dṛṣṭavyuṣṭiḥ mahāvrataḥ
3. bhīṣmaḥ uvāca eṣaḥ mahāmatiḥ dṛṣṭavyuṣṭiḥ mahāvrataḥ
keśavaḥ te brāhmaṇapūjāyām vyuṣṭim sarvam ākhyāsyati
3. Bhishma said: "This highly intelligent Keśava, who has experienced the auspicious results (vyuṣṭi) of honoring Brahmins and observes great vows, will explain everything to you concerning the results of venerating Brahmins."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (the grandsire of the Kauravas and Pandavas) (Bhishma)
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • एषः (eṣaḥ) - this (person) (this (one))
  • ते (te) - to you (Arjuna) (to you, of you, your)
  • केशवः (keśavaḥ) - Keśava (Krishna) (Keśava (a name of Krishna))
  • सर्वम् (sarvam) - everything (all, entire, everything)
  • आख्यास्यति (ākhyāsyati) - will explain (will explain, will narrate)
  • महामतिः (mahāmatiḥ) - the greatly intelligent one (referring to Keśava) (greatly intelligent, wise)
  • व्युष्टिम् (vyuṣṭim) - auspicious result, benefit (prosperity, fruit, result, manifestation)
  • ब्राह्मणपूजायाम् (brāhmaṇapūjāyām) - regarding the honoring of Brahmins (in the worship/honor of Brahmins)
  • दृष्टव्युष्टिः (dṛṣṭavyuṣṭiḥ) - one who has experienced the benefits (of honoring Brahmins) (one who has seen the fruit/result)
  • महाव्रतः (mahāvrataḥ) - one who observes great vows (one with great vows/observances)

Words meanings and morphology

भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (the grandsire of the Kauravas and Pandavas) (Bhishma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a warrior)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
perfect tense
reduplicated perfect form of √vac
Root: vac (class 2)
एषः (eṣaḥ) - this (person) (this (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
ते (te) - to you (Arjuna) (to you, of you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
केशवः (keśavaḥ) - Keśava (Krishna) (Keśava (a name of Krishna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of keśava
keśava - Keśava (name of Vishnu/Krishna)
सर्वम् (sarvam) - everything (all, entire, everything)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, entire
आख्यास्यति (ākhyāsyati) - will explain (will explain, will narrate)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of khyā
future tense
future form of √khyā with prefix ā
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
महामतिः (mahāmatiḥ) - the greatly intelligent one (referring to Keśava) (greatly intelligent, wise)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāmati
mahāmati - greatly intelligent, highly wise
Compound type : bahuvrīhi (mahant+mati)
  • mahant – great, large
    adjective (masculine)
  • mati – intellect, mind, thought
    noun (feminine)
    Root: man (class 4)
Note: Refers to Keśava (Krishna).
व्युष्टिम् (vyuṣṭim) - auspicious result, benefit (prosperity, fruit, result, manifestation)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vyuṣṭi
vyuṣṭi - prosperity, success, fruit, result, dawn, manifestation
Prefix: vi
Root: vas (class 2)
ब्राह्मणपूजायाम् (brāhmaṇapūjāyām) - regarding the honoring of Brahmins (in the worship/honor of Brahmins)
(noun)
Locative, feminine, singular of brāhmaṇapūjā
brāhmaṇapūjā - worship of Brahmins, honoring Brahmins
Compound type : tatpuruṣa (brāhmaṇa+pūjā)
  • brāhmaṇa – Brahmin, one belonging to the priestly class
    noun (masculine)
  • pūjā – worship, honor, veneration
    noun (feminine)
    Root: pūj (class 10)
दृष्टव्युष्टिः (dṛṣṭavyuṣṭiḥ) - one who has experienced the benefits (of honoring Brahmins) (one who has seen the fruit/result)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭavyuṣṭi
dṛṣṭavyuṣṭi - one who has seen the result/prosperity
Compound type : bahuvrīhi (dṛṣṭa+vyuṣṭi)
  • dṛṣṭa – seen, perceived
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of √dṛś
    Root: dṛś (class 1)
  • vyuṣṭi – prosperity, fruit, result
    noun (feminine)
    Prefix: vi
    Root: vas (class 2)
Note: Refers to Keśava (Krishna).
महाव्रतः (mahāvrataḥ) - one who observes great vows (one with great vows/observances)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāvrata
mahāvrata - one who has great vows, greatly devoted
Compound type : bahuvrīhi (mahant+vrata)
  • mahant – great, large
    adjective (masculine)
  • vrata – vow, sacred observance, religious practice
    noun (neuter)
Note: Refers to Keśava (Krishna).