महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-7, verse-4
अमित्रा नः समृद्धार्था वृत्तार्थाः कुरवः किल ।
आत्मानमात्मना हत्वा किं धर्मफलमाप्नुमः ॥४॥
आत्मानमात्मना हत्वा किं धर्मफलमाप्नुमः ॥४॥
4. amitrā naḥ samṛddhārthā vṛttārthāḥ kuravaḥ kila ,
ātmānamātmanā hatvā kiṁ dharmaphalamāpnumaḥ.
ātmānamātmanā hatvā kiṁ dharmaphalamāpnumaḥ.
4.
amitrāḥ naḥ samṛddhārthāḥ vṛttārthāḥ kuravaḥ kila
ātmānam ātmanā hatvā kim dharma-phalam āpnumaḥ
ātmānam ātmanā hatvā kim dharma-phalam āpnumaḥ
4.
naḥ amitrāḥ kuravaḥ kila samṛddhārthāḥ vṛttārthāḥ
ātmānam ātmanā hatvā kim dharma-phalam āpnumaḥ
ātmānam ātmanā hatvā kim dharma-phalam āpnumaḥ
4.
Our enemies, the Kurus, would indeed become prosperous and achieve their aims. By killing our own people (ātman) through ourselves, what fruit of natural law (dharma) do we attain?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अमित्राः (amitrāḥ) - enemies, non-friends
- नः (naḥ) - our, of us
- समृद्धार्थाः (samṛddhārthāḥ) - having accomplished their aims, prosperous in their goals
- वृत्तार्थाः (vṛttārthāḥ) - having achieved their purpose, fulfilled their aims
- कुरवः (kuravaḥ) - the Kurus
- किल (kila) - indeed, certainly, it is said
- आत्मानम् (ātmānam) - oneself, one's own self (ātman)
- आत्मना (ātmanā) - by oneself, by one's own self (ātman)
- हत्वा (hatvā) - having killed, having destroyed
- किम् (kim) - what? why?
- धर्म-फलम् (dharma-phalam) - fruit of natural law (dharma), result of duty
- आप्नुमः (āpnumaḥ) - we attain, we obtain
Words meanings and morphology
अमित्राः (amitrāḥ) - enemies, non-friends
(noun)
Nominative, masculine, plural of amitra
amitra - enemy, foe, non-friend
नः (naḥ) - our, of us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - we, us
समृद्धार्थाः (samṛddhārthāḥ) - having accomplished their aims, prosperous in their goals
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samṛddhārtha
samṛddhārtha - having accomplished one's aims, prosperous, successful in one's purpose
Compound type : bahuvrīhi (samṛddha+artha)
- samṛddha – prosperous, successful, abundant, accomplished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root ṛdh (to prosper) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: ṛdh (class 5) - artha – purpose, aim, object, wealth
noun (masculine)
वृत्तार्थाः (vṛttārthāḥ) - having achieved their purpose, fulfilled their aims
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vṛttārtha
vṛttārtha - having achieved one's purpose, fulfilled one's aims, successful
Compound type : bahuvrīhi (vṛtta+artha)
- vṛtta – happened, occurred, accomplished, completed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root vṛt (to be, to exist, to happen).
Root: vṛt (class 1) - artha – purpose, aim, object, wealth
noun (masculine)
कुरवः (kuravaḥ) - the Kurus
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (name of an ancient royal lineage)
किल (kila) - indeed, certainly, it is said
(indeclinable)
आत्मानम् (ātmānam) - oneself, one's own self (ātman)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, ego, person, oneself (ātman)
आत्मना (ātmanā) - by oneself, by one's own self (ātman)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, ego, person, oneself (ātman)
हत्वा (hatvā) - having killed, having destroyed
(indeclinable)
absolutive
From root han (to strike, to kill).
Root: han (class 2)
किम् (kim) - what? why?
(interrogative pronoun)
धर्म-फलम् (dharma-phalam) - fruit of natural law (dharma), result of duty
(noun)
Accusative, neuter, singular of dharmaphala
dharmaphala - fruit/result of (dharma), reward of righteousness/duty
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (dharma+phala)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue (dharma)
noun (masculine) - phala – fruit, result, consequence, reward
noun (neuter)
आप्नुमः (āpnumaḥ) - we attain, we obtain
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of āp
Root: āp (class 5)