महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-7, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
युधिष्ठिरस्तु धर्मात्मा शोकव्याकुलचेतनः ।
शुशोच दुःखसंतप्तः स्मृत्वा कर्णं महारथम् ॥१॥
युधिष्ठिरस्तु धर्मात्मा शोकव्याकुलचेतनः ।
शुशोच दुःखसंतप्तः स्मृत्वा कर्णं महारथम् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
yudhiṣṭhirastu dharmātmā śokavyākulacetanaḥ ,
śuśoca duḥkhasaṁtaptaḥ smṛtvā karṇaṁ mahāratham.
yudhiṣṭhirastu dharmātmā śokavyākulacetanaḥ ,
śuśoca duḥkhasaṁtaptaḥ smṛtvā karṇaṁ mahāratham.
1.
vaiśaṃpāyana uvāca | yudhiṣṭhiraḥ tu dharmātmā śokavyākulacetanaḥ
| śuśoca duḥkhasantaptaḥ smṛtvā karṇam mahāratham
| śuśoca duḥkhasantaptaḥ smṛtvā karṇam mahāratham
1.
vaiśaṃpāyana uvāca tu dharmātmā śokavyākulacetanaḥ
duḥkhasantaptaḥ yudhiṣṭhiraḥ mahāratham karṇam smṛtvā śuśoca
duḥkhasantaptaḥ yudhiṣṭhiraḥ mahāratham karṇam smṛtvā śuśoca
1.
Vaiśampāyana said: But Yudhiṣṭhira, possessing a righteous self (ātman), his mind agitated by sorrow and deeply tormented by distress, lamented, remembering Karṇa, the great warrior.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed
- धर्मात्मा (dharmātmā) - whose self is righteous, of righteous nature
- शोकव्याकुलचेतनः (śokavyākulacetanaḥ) - whose mind/consciousness is agitated by sorrow
- शुशोच (śuśoca) - he lamented, grieved
- दुःखसन्तप्तः (duḥkhasantaptaḥ) - greatly tormented by sorrow/distress, afflicted by suffering
- स्मृत्वा (smṛtvā) - having remembered, remembering
- कर्णम् (karṇam) - Karṇa
- महारथम् (mahāratham) - great warrior, one capable of fighting many chariots
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (name of a sage, narrator of the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (the eldest of the Pāṇḍavas)
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
धर्मात्मा (dharmātmā) - whose self is righteous, of righteous nature
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - one whose nature or self (ātman) is righteous (dharma)
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – righteousness, duty, law, natural law, intrinsic nature (dharma)
noun (masculine) - ātman – self, soul, individual soul (ātman)
noun (masculine)
शोकव्याकुलचेतनः (śokavyākulacetanaḥ) - whose mind/consciousness is agitated by sorrow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śokavyākulacetana
śokavyākulacetana - whose mind is agitated by sorrow
Compound type : bahuvrīhi (śoka+vyākula+cetana)
- śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine) - vyākula – agitated, confused, perplexed
adjective (masculine)
Prefixes: vi+ā - cetana – mind, consciousness, intellect
noun (masculine)
शुशोच (śuśoca) - he lamented, grieved
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of śuc
Root: śuc (class 1)
दुःखसन्तप्तः (duḥkhasantaptaḥ) - greatly tormented by sorrow/distress, afflicted by suffering
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkhasantapta
duḥkhasantapta - tormented by sorrow/distress, afflicted by suffering
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+santapta)
- duḥkha – sorrow, pain, suffering, misery
noun (neuter) - santapta – heated, tormented, distressed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from root tap (to heat) with prefix sam
Prefix: sam
Root: tap (class 1)
स्मृत्वा (smṛtvā) - having remembered, remembering
(indeclinable)
absolutive
indeclinable participle, 'having done X'
Root: smṛ (class 1)
कर्णम् (karṇam) - Karṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karṇa (proper name, a hero in the Mahābhārata)
महारथम् (mahāratham) - great warrior, one capable of fighting many chariots
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great warrior, a hero who can fight a thousand chariots
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - ratha – chariot, warrior (charioteer)
noun (masculine)