महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-7, verse-15
यदि स्वस्ति प्रजायन्ते जाता जीवन्ति वा यदि ।
संभाविता जातबलास्ते दद्युर्यदि नः सुखम् ।
इह चामुत्र चैवेति कृपणाः फलहेतुकाः ॥१५॥
संभाविता जातबलास्ते दद्युर्यदि नः सुखम् ।
इह चामुत्र चैवेति कृपणाः फलहेतुकाः ॥१५॥
15. yadi svasti prajāyante jātā jīvanti vā yadi ,
saṁbhāvitā jātabalāste dadyuryadi naḥ sukham ,
iha cāmutra caiveti kṛpaṇāḥ phalahetukāḥ.
saṁbhāvitā jātabalāste dadyuryadi naḥ sukham ,
iha cāmutra caiveti kṛpaṇāḥ phalahetukāḥ.
15.
yadi svasti prajāyante jātāḥ jīvanti
vā yadi sambhāvitāḥ jāta-balāḥ te
dadyuḥ yadi naḥ sukham iha ca amutra
ca eva iti kṛpaṇāḥ phala-hetukāḥ
vā yadi sambhāvitāḥ jāta-balāḥ te
dadyuḥ yadi naḥ sukham iha ca amutra
ca eva iti kṛpaṇāḥ phala-hetukāḥ
15.
yadi svasti prajāyante,
yadi jātāḥ vā jīvanti (ca),
(yadi) sambhāvitāḥ jāta-balāḥ te naḥ sukham iha ca amutra ca eva dadyuḥ iti,
(evam) kṛpaṇāḥ phala-hetukāḥ (janāḥ cintayanti).
yadi jātāḥ vā jīvanti (ca),
(yadi) sambhāvitāḥ jāta-balāḥ te naḥ sukham iha ca amutra ca eva dadyuḥ iti,
(evam) kṛpaṇāḥ phala-hetukāḥ (janāḥ cintayanti).
15.
"If they are born safely, and if those children who are born survive and gain strength, and if they bring us happiness both in this world and the next" – such are the thoughts of these miserable people, who are driven solely by the desire for specific outcomes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if
- स्वस्ति (svasti) - safely, well-being
- प्रजायन्ते (prajāyante) - they are born
- जाताः (jātāḥ) - those who are born, born ones
- जीवन्ति (jīvanti) - they live
- वा (vā) - or, and
- यदि (yadi) - if
- सम्भाविताः (sambhāvitāḥ) - become established and strong (honored, considered, thriving, become strong)
- जात-बलाः (jāta-balāḥ) - having acquired strength, having grown strong
- ते (te) - they
- दद्युः (dadyuḥ) - may they give, should they give
- यदि (yadi) - if
- नः (naḥ) - to us, for us
- सुखम् (sukham) - happiness, comfort
- इह (iha) - here, in this world
- च (ca) - and
- अमुत्र (amutra) - there, in the other world
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- इति (iti) - thus, so saying
- कृपणाः (kṛpaṇāḥ) - miserable ones, wretched ones, stingy ones
- फल-हेतुकाः (phala-hetukāḥ) - motivated by results, desiring fruits
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
स्वस्ति (svasti) - safely, well-being
(indeclinable)
प्रजायन्ते (prajāyante) - they are born
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (laṭ) of pra-jan
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
जाताः (jātāḥ) - those who are born, born ones
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jāta
jāta - born, produced, arisen, become
Past Passive Participle
Root: jan (class 4)
जीवन्ति (jīvanti) - they live
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of jīv
Root: jīv (class 1)
वा (vā) - or, and
(indeclinable)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
सम्भाविताः (sambhāvitāḥ) - become established and strong (honored, considered, thriving, become strong)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sambhāvita
sambhāvita - honored, respected, possible, believed, thriving, established
Past Passive Participle
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
जात-बलाः (jāta-balāḥ) - having acquired strength, having grown strong
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jāta-bala
jāta-bala - one who has gained strength
Compound type : bahuvrīhi (jāta+bala)
- jāta – born, produced, become
adjective
Past Passive Participle
Root: jan (class 4) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
दद्युः (dadyuḥ) - may they give, should they give
(verb)
3rd person , plural, active, optative (liṅ) of dā
Root: dā (class 3)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
नः (naḥ) - to us, for us
(pronoun)
Dative, plural of asmad
asmad - we, us
Note: Can also be genitive or accusative, but dative fits 'give to us'.
सुखम् (sukham) - happiness, comfort
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, ease, pleasure
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
अमुत्र (amutra) - there, in the other world
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so saying
(indeclinable)
कृपणाः (kṛpaṇāḥ) - miserable ones, wretched ones, stingy ones
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṛpaṇa
kṛpaṇa - miserable, poor, wretched, stingy, avaricious
फल-हेतुकाः (phala-hetukāḥ) - motivated by results, desiring fruits
(adjective)
Nominative, masculine, plural of phala-hetuka
phala-hetuka - having results as a cause, motivated by results/fruits
Compound type : tatpuruṣa (phala+hetuka)
- phala – fruit, result, consequence
noun (neuter) - hetuka – caused by, motive, reason, instrument
adjective (masculine)