महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-7, verse-11
न पृथिव्या सकलया न सुवर्णस्य राशिभिः ।
न गवाश्वेन सर्वेण ते त्याज्या य इमे हताः ॥११॥
न गवाश्वेन सर्वेण ते त्याज्या य इमे हताः ॥११॥
11. na pṛthivyā sakalayā na suvarṇasya rāśibhiḥ ,
na gavāśvena sarveṇa te tyājyā ya ime hatāḥ.
na gavāśvena sarveṇa te tyājyā ya ime hatāḥ.
11.
na pṛthivyā sakalayā na suvarṇasya rāśibhiḥ
na gavāśvena sarveṇa te tyājyā ya ime hatāḥ
na gavāśvena sarveṇa te tyājyā ya ime hatāḥ
11.
y ime hatāḥ te sakalayā pṛthivyā na suvarṇasya
rāśibhiḥ na sarveṇa gavāśvena na tyājyā
rāśibhiḥ na sarveṇa gavāśvena na tyājyā
11.
These who have been slain are not to be abandoned for the sake of the entire earth, nor for heaps of gold, nor for all cattle and horses.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not (not, no)
- पृथिव्या (pṛthivyā) - by the earth (by the earth, for the sake of the earth)
- सकलया (sakalayā) - by the entire (by the entire, by the whole)
- न (na) - nor (not, no)
- सुवर्णस्य (suvarṇasya) - of gold
- राशिभिः (rāśibhiḥ) - by heaps (by heaps, by piles, by multitudes)
- न (na) - nor (not, no)
- गवाश्वेन (gavāśvena) - by cattle and horses
- सर्वेण (sarveṇa) - by all (by all, by the whole)
- ते (te) - those (those, they)
- त्याज्या (tyājyā) - to be abandoned (to be abandoned, to be given up, to be rejected)
- य (ya) - who (who, which)
- इमे (ime) - these
- हताः (hatāḥ) - slain (killed, slain, destroyed)
Words meanings and morphology
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
पृथिव्या (pṛthivyā) - by the earth (by the earth, for the sake of the earth)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground, world
Note: Functions instrumentally/as a cause.
सकलया (sakalayā) - by the entire (by the entire, by the whole)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of sakala
sakala - whole, entire, complete, all
न (na) - nor (not, no)
(indeclinable)
सुवर्णस्य (suvarṇasya) - of gold
(noun)
Genitive, neuter, singular of suvarṇa
suvarṇa - gold; of good color
Note: Modifies `rāśibhiḥ`.
राशिभिः (rāśibhiḥ) - by heaps (by heaps, by piles, by multitudes)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rāśi
rāśi - heap, pile, multitude, collection
न (na) - nor (not, no)
(indeclinable)
गवाश्वेन (gavāśvena) - by cattle and horses
(noun)
Instrumental, masculine, singular of gavāśva
gavāśva - cattle and horses (dvandva compound)
Compound type : dvandva (go+aśva)
- go – cow, cattle
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine)
Note: Compound treated as singular, instrumental case.
सर्वेण (sarveṇa) - by all (by all, by the whole)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
ते (te) - those (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Subject of the implied verb and `tyājyā`.
त्याज्या (tyājyā) - to be abandoned (to be abandoned, to be given up, to be rejected)
(participle)
Nominative, masculine, plural of tyājya
tyājya - to be abandoned, to be given up, to be rejected, to be relinquished
Gerundive (Future Passive Participle)
Derived from root `tyaj` (to abandon, forsake) + `ṇyat` suffix.
Root: tyaj (class 1)
Note: Predicate gerundive.
य (ya) - who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Forms a relative clause with `ime hatāḥ`.
इमे (ime) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
Note: Agrees with `hatāḥ`.
हताः (hatāḥ) - slain (killed, slain, destroyed)
(participle)
Nominative, masculine, plural of hata
hata - killed, slain, destroyed, struck
Past Passive Participle
Derived from root `han` (to strike, kill) + `kta` suffix.
Root: han (class 2)