Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,7

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-7, verse-3

यद्भैक्षमाचरिष्याम वृष्ण्यन्धकपुरे वयम् ।
ज्ञातीन्निष्पुरुषान्कृत्वा नेमां प्राप्स्याम दुर्गतिम् ॥३॥
3. yadbhaikṣamācariṣyāma vṛṣṇyandhakapure vayam ,
jñātīnniṣpuruṣānkṛtvā nemāṁ prāpsyāma durgatim.
3. yat bhaikṣam ācariṣyāma vṛṣṇyandhakapure vayam
jñātīn niṣpuruṣān kṛtvā na imām prāpsyāma durgatim
3. vayam jñātīn niṣpuruṣān kṛtvā imām durgatim na
prāpsyāma yat bhaikṣam vṛṣṇyandhakapure ācariṣyāma
3. It would be better for us to live by begging for alms in the city of the Vṛṣṇis and Andhakas. For, by having rendered our kinsmen devoid of men, we would certainly not attain this miserable fate.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यत् (yat) - which, that, if (as a conjunction for hypothetical)
  • भैक्षम् (bhaikṣam) - alms, begging
  • आचरिष्याम (ācariṣyāma) - we would practice, we would live by
  • वृष्ण्यन्धकपुरे (vṛṣṇyandhakapure) - in the city of the Vṛṣṇis and Andhakas
  • वयम् (vayam) - we
  • ज्ञातीन् (jñātīn) - relatives, kinsmen
  • निष्पुरुषान् (niṣpuruṣān) - rendered without valorous men (by killing) (devoid of men, without men)
  • कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, having rendered
  • (na) - not
  • इमाम् (imām) - this
  • प्राप्स्याम (prāpsyāma) - we would attain, we would obtain
  • दुर्गतिम् (durgatim) - miserable state, misfortune, evil plight

Words meanings and morphology

यत् (yat) - which, that, if (as a conjunction for hypothetical)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun); if, since (conjunction)
भैक्षम् (bhaikṣam) - alms, begging
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhaikṣa
bhaikṣa - alms, food obtained by begging, mendicancy
आचरिष्याम (ācariṣyāma) - we would practice, we would live by
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of ā-car
Prefix: ā
Root: car (class 1)
वृष्ण्यन्धकपुरे (vṛṣṇyandhakapure) - in the city of the Vṛṣṇis and Andhakas
(noun)
Locative, neuter, singular of vṛṣṇyandhakapura
vṛṣṇyandhakapura - city of the Vṛṣṇis and Andhakas
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (vṛṣṇi+andhaka+pura)
  • vṛṣṇi – Vṛṣṇi (name of an ancient Yadava clan)
    proper noun (masculine)
  • andhaka – Andhaka (name of an ancient Yadava clan, related to Vṛṣṇis)
    proper noun (masculine)
  • pura – city, town, fortress
    noun (neuter)
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - we, us
ज्ञातीन् (jñātīn) - relatives, kinsmen
(noun)
Accusative, masculine, plural of jñāti
jñāti - relative, kinsman, caste member
निष्पुरुषान् (niṣpuruṣān) - rendered without valorous men (by killing) (devoid of men, without men)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of niṣpuruṣa
niṣpuruṣa - without men, devoid of men, having no valorous men
'nis' as a negative prefix.
Compound type : bahuvrīhi (nis+puruṣa)
  • nis – out, forth, without, negation
    indeclinable
  • puruṣa – man, person, human being, male
    noun (masculine)
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, having rendered
(indeclinable)
absolutive
From root kṛ (to do, to make).
Root: kṛ (class 8)
(na) - not
(indeclinable)
इमाम् (imām) - this
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
प्राप्स्याम (prāpsyāma) - we would attain, we would obtain
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of pra-āp
Prefixes: pra+ā
Root: āp (class 5)
दुर्गतिम् (durgatim) - miserable state, misfortune, evil plight
(noun)
Accusative, feminine, singular of durgati
durgati - evil plight, miserable state, misfortune, bad condition