Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,7

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-7, verse-20

पाञ्चालानां कुरूणां च हता एव हि येऽहताः ।
ते वयं त्वधमाँल्लोकान्प्रपद्येम स्वकर्मभिः ॥२०॥
20. pāñcālānāṁ kurūṇāṁ ca hatā eva hi ye'hatāḥ ,
te vayaṁ tvadhamāँllokānprapadyema svakarmabhiḥ.
20. pāñcālānām kurūṇām ca hatāḥ eva hi ye ahatāḥ te
vayam tu adhamān lokān prapadyema svakarmabhiḥ
20. ye pāñcālānām kurūṇām ca ahatāḥ (santi) te hi hatāḥ eva.
vayam tu svakarmabhiḥ adhamān lokān prapadyema
20. Indeed, those among the Pāñcālas and the Kurus who were not slain are nonetheless as good as slain. We, by our own actions (karma), shall surely attain the lower worlds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पाञ्चालानाम् (pāñcālānām) - of the Pāñcālas
  • कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
  • (ca) - and, also, moreover
  • हताः (hatāḥ) - slain, killed, destroyed
  • एव (eva) - only, just, indeed, certainly
  • हि (hi) - indeed, surely, for, because
  • ये (ye) - who, which, those who
  • अहताः (ahatāḥ) - unharmed, unkilled, unslain
  • ते (te) - those, they
  • वयम् (vayam) - we
  • तु (tu) - but, on the other hand, indeed
  • अधमान् (adhamān) - lower, inferior, worst
  • लोकान् (lokān) - worlds, regions
  • प्रपद्येम (prapadyema) - may we attain, let us go to, we should reach
  • स्वकर्मभिः (svakarmabhiḥ) - by our own actions

Words meanings and morphology

पाञ्चालानाम् (pāñcālānām) - of the Pāñcālas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a king or person from the Pañcāla country; plural: the people of Pañcāla
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - a member of the Kuru dynasty; the Kuru people or country
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
हताः (hatāḥ) - slain, killed, destroyed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hata
hata - slain, killed, destroyed, smitten, hurt
Past Passive Participle
From root √han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
एव (eva) - only, just, indeed, certainly
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
ये (ye) - who, which, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
अहताः (ahatāḥ) - unharmed, unkilled, unslain
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ahata
ahata - unbeaten, unslain, unharmed, intact
Past Passive Participle (negative)
Negative prefix 'a-' + hata (slain)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+hata)
  • a – not, un-
    prefix
  • hata – slain, killed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root √han (to strike, kill)
    Root: han (class 2)
ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
अधमान् (adhamān) - lower, inferior, worst
(adjective)
Accusative, masculine, plural of adhama
adhama - lowest, inferior, worst, vile
लोकान् (lokān) - worlds, regions
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, region, people, folk
Root: lok (class 1)
प्रपद्येम (prapadyema) - may we attain, let us go to, we should reach
(verb)
1st person , plural, active, optative (vidhi-liṅ) of prapad
Root with prefix pra-
Prefix: pra
Root: pad (class 4)
स्वकर्मभिः (svakarmabhiḥ) - by our own actions
(noun)
Instrumental, neuter, plural of svakarman
svakarman - one's own action, one's own duty (karma)
Tatpuruṣa compound: sva (own) + karman (action)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sva+karman)
  • sva – one's own, personal, self
    pronoun (masculine)
  • karman – action, deed, work, ritual action (karma)
    noun (neuter)
    From root √kṛ (to do, make)
    Root: kṛ (class 8)