महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-150, verse-33
मम रोषः समुत्पन्नस्त्वय्येवं संप्रभाषति ।
ब्रवीम्येष स्वयं वायोस्तव दुर्भाषितं बहु ॥३३॥
ब्रवीम्येष स्वयं वायोस्तव दुर्भाषितं बहु ॥३३॥
33. mama roṣaḥ samutpannastvayyevaṁ saṁprabhāṣati ,
bravīmyeṣa svayaṁ vāyostava durbhāṣitaṁ bahu.
bravīmyeṣa svayaṁ vāyostava durbhāṣitaṁ bahu.
33.
mama roṣaḥ samutpannaḥ tvayi evam samprabhāṣati
bravīmi eṣaḥ svayam vāyo tava durbhāṣitam bahu
bravīmi eṣaḥ svayam vāyo tava durbhāṣitam bahu
33.
vāyo eṣaḥ svayam bravīmi mama roṣaḥ samutpannaḥ
tvayi evam samprabhāṣati tava bahu durbhāṣitam
tvayi evam samprabhāṣati tava bahu durbhāṣitam
33.
My anger has arisen because you speak in this manner. O Vayu, I myself declare that your words are exceedingly harsh.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मम (mama) - my, mine
- रोषः (roṣaḥ) - anger, wrath
- समुत्पन्नः (samutpannaḥ) - arisen, produced, generated
- त्वयि (tvayi) - in you, about you, to you
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- सम्प्रभाषति (samprabhāṣati) - while speaking, conversing
- ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I tell, I declare
- एषः (eṣaḥ) - this (one), he
- स्वयम् (svayam) - oneself, by oneself, personally
- वायो (vāyo) - O Vayu (Wind God)
- तव (tava) - your, yours
- दुर्भाषितम् (durbhāṣitam) - ill-spoken, harsh speech, evil words
- बहु (bahu) - much, many, abundant, exceedingly
Words meanings and morphology
मम (mama) - my, mine
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my
रोषः (roṣaḥ) - anger, wrath
(noun)
Nominative, masculine, singular of roṣa
roṣa - anger, wrath, rage
Root: ruṣ (class 1)
समुत्पन्नः (samutpannaḥ) - arisen, produced, generated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samutpanna
samutpanna - arisen, produced, generated, born
Past Passive Participle
Prefixes: sam+ut
Root: pad (class 4)
त्वयि (tvayi) - in you, about you, to you
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
सम्प्रभाषति (samprabhāṣati) - while speaking, conversing
(participle)
Locative, masculine, singular of samprabhāṣat
samprabhāṣat - speaking, conversing
Present Active Participle
Prefixes: sam+pra
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction with 'tvayi'.
ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I tell, I declare
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of brū
Root: brū (class 2)
एषः (eṣaḥ) - this (one), he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, he, she, it
स्वयम् (svayam) - oneself, by oneself, personally
(indeclinable)
वायो (vāyo) - O Vayu (Wind God)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air, Vayu (the god of wind)
तव (tava) - your, yours
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
दुर्भाषितम् (durbhāṣitam) - ill-spoken, harsh speech, evil words
(noun)
Accusative, neuter, singular of durbhāṣita
durbhāṣita - ill-spoken, badly said, harsh speech
Past Passive Participle (used as noun)
Prefix: dur
Root: bhāṣ (class 1)
बहु (bahu) - much, many, abundant, exceedingly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahu
bahu - much, many, numerous, abundant
Note: Agrees with 'durbhāṣitam'.