महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-150, verse-13
त्वां संरक्षेत पवनः सखित्वेन न संशयः ।
तस्माद्बहलशाखोऽसि पर्णवान्पुष्पवानपि ॥१३॥
तस्माद्बहलशाखोऽसि पर्णवान्पुष्पवानपि ॥१३॥
13. tvāṁ saṁrakṣeta pavanaḥ sakhitvena na saṁśayaḥ ,
tasmādbahalaśākho'si parṇavānpuṣpavānapi.
tasmādbahalaśākho'si parṇavānpuṣpavānapi.
13.
tvāṃ saṃrakṣeta pavanaḥ sakhitvena na saṃśayaḥ
| tasmāt bahalaśākhaḥ asi parṇavān puṣpavān api
| tasmāt bahalaśākhaḥ asi parṇavān puṣpavān api
13.
tvāṃ pavanaḥ sakhitvena saṃrakṣeta,
na saṃśayaḥ.
tasmāt bahalaśākhaḥ parṇavān puṣpavān api asi.
na saṃśayaḥ.
tasmāt bahalaśākhaḥ parṇavān puṣpavān api asi.
13.
The wind will undoubtedly protect you as a friend. Therefore, you are endowed with dense branches, leaves, and also flowers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वां (tvāṁ) - you
- संरक्षेत (saṁrakṣeta) - would protect (may protect, should protect, would protect)
- पवनः (pavanaḥ) - the wind (wind, air, purifier)
- सखित्वेन (sakhitvena) - as a friend (by means of friendship, as a friend)
- न (na) - not (not, no)
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
- बहलशाखः (bahalaśākhaḥ) - having dense branches
- असि (asi) - you are
- पर्णवान् (parṇavān) - having leaves (having leaves, leafy)
- पुष्पवान् (puṣpavān) - having flowers (having flowers, flowery)
- अपि (api) - also (also, even, too)
Words meanings and morphology
त्वां (tvāṁ) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
संरक्षेत (saṁrakṣeta) - would protect (may protect, should protect, would protect)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of saṃrakṣ
Prefix: sam
Root: rakṣ (class 1)
Note: Parasmaipada form.
पवनः (pavanaḥ) - the wind (wind, air, purifier)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pavana
pavana - wind, air, purifier
From root `pū` (to purify) + `-ana` suffix.
Root: pū (class 1)
सखित्वेन (sakhitvena) - as a friend (by means of friendship, as a friend)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sakhitva
sakhitva - friendship, companionship
From `sakhi` (friend) + `-tva` (abstract noun suffix)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
From `śī` (to lie, rest) with `sam` (together) and `śaya` (lying, resting) -> 'lying together' -> confusion, doubt.
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Used in idiom `na saṃśayaḥ` - "there is no doubt".
तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
(indeclinable)
Ablative singular of `tad`
बहलशाखः (bahalaśākhaḥ) - having dense branches
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bahalaśākha
bahalaśākha - having thick or dense branches
Compound type : bahuvrīhi (bahala+śākha)
- bahala – dense, thick, abundant
adjective (masculine) - śākha – branch, bough
noun (masculine)
Note: Refers to the tree.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
पर्णवान् (parṇavān) - having leaves (having leaves, leafy)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parṇavat
parṇavat - having leaves, leafy
From `parṇa` (leaf) + `matup` suffix (`-vat`)
पुष्पवान् (puṣpavān) - having flowers (having flowers, flowery)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of puṣpavat
puṣpavat - having flowers, flowery
From `puṣpa` (flower) + `matup` suffix (`-vat`)
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)