महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-150, verse-3
तत्र स्म मत्ता मातङ्गा धर्मार्ताः श्रमकर्शिताः ।
विश्रमन्ति महाबाहो तथान्या मृगजातयः ॥३॥
विश्रमन्ति महाबाहो तथान्या मृगजातयः ॥३॥
3. tatra sma mattā mātaṅgā dharmārtāḥ śramakarśitāḥ ,
viśramanti mahābāho tathānyā mṛgajātayaḥ.
viśramanti mahābāho tathānyā mṛgajātayaḥ.
3.
tatra sma mattāḥ mātaṅgāḥ dharmārtāḥ śramakarśitāḥ
viśramanti mahābāho tathā anyāḥ mṛgajātayaḥ
viśramanti mahābāho tathā anyāḥ mṛgajātayaḥ
3.
mahābāho,
tatra mattāḥ dharmārtāḥ śramakarśitāḥ mātaṅgāḥ,
tathā anyāḥ mṛgajātayaḥ (api) sma viśramanti.
tatra mattāḥ dharmārtāḥ śramakarśitāḥ mātaṅgāḥ,
tathā anyāḥ mṛgajātayaḥ (api) sma viśramanti.
3.
There, O mighty-armed one, intoxicated elephants, afflicted by the natural condition (dharma) of heat and exhausted by effort, would rest, as would other species of animals.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- स्म (sma) - particle indicating past habitual action
- मत्ताः (mattāḥ) - intoxicated due to rut or excitement (intoxicated, rutting)
- मातङ्गाः (mātaṅgāḥ) - elephants
- धर्मार्ताः (dharmārtāḥ) - afflicted by the intense natural condition (dharma) of heat (afflicted by heat, distressed by fate/law)
- श्रमकर्शिताः (śramakarśitāḥ) - exhausted by fatigue/effort
- विश्रमन्ति (viśramanti) - they rest, they take repose
- महाबाहो (mahābāho) - An epithet for a powerful warrior or leader, here addressing Dhṛtarāṣṭra or Yudhiṣṭhira. (O mighty-armed one)
- तथा (tathā) - thus, so also, likewise
- अन्याः (anyāḥ) - other, different
- मृगजातयः (mṛgajātayaḥ) - species of animals
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
स्म (sma) - particle indicating past habitual action
(indeclinable)
मत्ताः (mattāḥ) - intoxicated due to rut or excitement (intoxicated, rutting)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of matta
matta - intoxicated, drunk, rutting (of elephants), arrogant, joyful
Past Passive Participle
Derived from the root 'mad' (to be joyful, intoxicated).
Root: mad (class 4)
मातङ्गाः (mātaṅgāḥ) - elephants
(noun)
Nominative, masculine, plural of mātaṅga
mātaṅga - elephant, a low-caste person (outcaste)
धर्मार्ताः (dharmārtāḥ) - afflicted by the intense natural condition (dharma) of heat (afflicted by heat, distressed by fate/law)
(compound)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+ārta)
- dharma – natural law (dharma), intrinsic nature, constitution, duty, virtue, righteousness, heat
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - ārta – afflicted, distressed, suffering, pained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root 'ṛ' (to go, move) with 'ā-' prefix or 'art' (to pain).
Prefix: ā
Root: ṛ (class 1)
श्रमकर्शिताः (śramakarśitāḥ) - exhausted by fatigue/effort
(compound)
Compound type : tatpuruṣa (śrama+karśita)
- śrama – fatigue, weariness, effort, exertion
noun (masculine)
Root: śram (class 4) - karśita – made lean, emaciated, weakened, exhausted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root 'kṛś' (to become lean, weaken).
Root: kṛś (class 1)
विश्रमन्ति (viśramanti) - they rest, they take repose
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of viśramanti
present tense
Derived from the root 'śram' (to be weary) with prefix 'vi-' (apart, asunder). 3rd person plural, active voice.
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
महाबाहो (mahābāho) - An epithet for a powerful warrior or leader, here addressing Dhṛtarāṣṭra or Yudhiṣṭhira. (O mighty-armed one)
(compound)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
तथा (tathā) - thus, so also, likewise
(indeclinable)
अन्याः (anyāḥ) - other, different
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of anya
anya - other, another, different
मृगजातयः (mṛgajātayaḥ) - species of animals
(compound)
Compound type : tatpuruṣa (mṛga+jāti)
- mṛga – animal, deer, game
noun (masculine)
Root: mṛg (class 6) - jāti – species, kind, race, class, birth
noun (feminine)
Root: jan (class 4)