Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,14

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-14, verse-6

इमे ते भ्रातरः पार्थ शुष्यन्त स्तोकका इव ।
वावाश्यमानास्तिष्ठन्ति न चैनानभिनन्दसे ॥६॥
6. ime te bhrātaraḥ pārtha śuṣyanta stokakā iva ,
vāvāśyamānāstiṣṭhanti na cainānabhinandase.
6. ime te bhrātaraḥ pārtha śuṣyantaḥ stokakāḥ iva
vāvāśyamānāḥ tiṣṭhanti na ca enān abhinandase
6. pārtha ime te bhrātaraḥ stokakāḥ iva śuṣyantaḥ
vāvāśyamānāḥ tiṣṭhanti ca enān na abhinandase
6. O Pārtha, these brothers of yours are standing here, drying up like small drops of water, crying out loudly, and you do not greet them.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इमे (ime) - these
  • ते (te) - your, to you
  • भ्रातरः (bhrātaraḥ) - brothers
  • पार्थ (pārtha) - O son of Pṛthā, Arjuna
  • शुष्यन्तः (śuṣyantaḥ) - drying, dwindling
  • स्तोककाः (stokakāḥ) - small drops, little quantities
  • इव (iva) - like, as if
  • वावाश्यमानाः (vāvāśyamānāḥ) - crying loudly, lamenting
  • तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti) - they stand, they remain
  • (na) - not
  • (ca) - and
  • एनान् (enān) - these (masculine accusative plural)
  • अभिनन्दसे (abhinandase) - you do not greet, you do not gladden

Words meanings and morphology

इमे (ime) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this
Note: Masculine nominative plural form of 'idam'.
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
Note: Enclitic form of the 2nd person pronoun, here used in the genitive case.
भ्रातरः (bhrātaraḥ) - brothers
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
पार्थ (pārtha) - O son of Pṛthā, Arjuna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā, Arjuna
Derived from Pṛthā (Kuntī), patronymic.
Note: Addressed to Arjuna.
शुष्यन्तः (śuṣyantaḥ) - drying, dwindling
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śuṣyat
śuṣyat - drying, withering, dwindling
Present Active Participle
From root śuṣ (to dry, wither, languish) + śatṛ pratyaya.
Root: śuṣ (class 4)
Note: Agrees with "bhrātaraḥ".
स्तोककाः (stokakāḥ) - small drops, little quantities
(noun)
Nominative, masculine, plural of stokaka
stokaka - small drop, little quantity, droplet
Diminutive of stoka.
Note: Refers to small drops of water or similar, implying 'drying up'.
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
Note: Particle expressing comparison.
वावाश्यमानाः (vāvāśyamānāḥ) - crying loudly, lamenting
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vāvāśyamāna
vāvāśyamāna - crying loudly, wailing, lamenting
Intensive Present Middle Participle
Intensive (Yaṅ-luk) formation of root vāś (to cry, roar) + śānac pratyaya.
Root: vāś (class 1)
Note: Agrees with "bhrātaraḥ".
तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti) - they stand, they remain
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of sthā
Present Active
From root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Subject is "bhrātaraḥ".
(na) - not
(indeclinable)
Note: Negation particle.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
एनान् (enān) - these (masculine accusative plural)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of ena
ena - this, that
Note: Object of "abhinandase". Refers to "bhrātaraḥ".
अभिनन्दसे (abhinandase) - you do not greet, you do not gladden
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of abhinand
Present Middle
From root nand (to rejoice, be glad) with upasarga abhi-.
Prefix: abhi
Root: nand (class 1)
Note: The verb is in the middle voice (ātmanepada) and takes the accusative object.