Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,14

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-14, verse-29

किं पुनः पुरुषव्याघ्राः पतयो मे नरर्षभाः ।
समस्तानीन्द्रियाणीव शरीरस्य विचेष्टने ॥२९॥
29. kiṁ punaḥ puruṣavyāghrāḥ patayo me nararṣabhāḥ ,
samastānīndriyāṇīva śarīrasya viceṣṭane.
29. kim punaḥ puruṣavyāghrāḥ patayaḥ me nararṣabhāḥ
samastāni indriyāṇi iva śarīrasya viceṣṭane
29. kim punaḥ me patayaḥ puruṣavyāghrāḥ nararṣabhāḥ (yathā)
śarīrasya viceṣṭane samastāni indriyāṇi iva (vartante)
29. What more can be said then, of my sons – these tigers among men, these supreme men – who are like all the senses contributing to the body's functioning?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • किम् (kim) - What more, how much more (what, how)
  • पुनः (punaḥ) - What more then (again, further, moreover)
  • पुरुषव्याघ्राः (puruṣavyāghrāḥ) - tigers among men, foremost of men
  • पतयः (patayaḥ) - Sons (of Kunti, the speaker) (lords, masters)
  • मे (me) - My (sons, referring to the Pandavas) (my)
  • नरर्षभाः (nararṣabhāḥ) - bulls among men, best of men
  • समस्तानि (samastāni) - all, entire, complete
  • इन्द्रियाणि (indriyāṇi) - senses, sense organs
  • इव (iva) - like, as if
  • शरीरस्य (śarīrasya) - of the body
  • विचेष्टने (viceṣṭane) - in the activity, in the functioning

Words meanings and morphology

किम् (kim) - What more, how much more (what, how)
(interrogative pronoun)
पुनः (punaḥ) - What more then (again, further, moreover)
(indeclinable)
पुरुषव्याघ्राः (puruṣavyāghrāḥ) - tigers among men, foremost of men
(noun)
Nominative, masculine, plural of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - a tiger among men, foremost of men, best of men
Compound type : upamita-tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
  • puruṣa – man, human being, person
    noun (masculine)
  • vyāghra – tiger (used metaphorically for 'best' or 'chief')
    noun (masculine)
पतयः (patayaḥ) - Sons (of Kunti, the speaker) (lords, masters)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pati
pati - master, lord, husband, owner
मे (me) - My (sons, referring to the Pandavas) (my)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, my, me
नरर्षभाः (nararṣabhāḥ) - bulls among men, best of men
(noun)
Nominative, masculine, plural of nararṣabha
nararṣabha - bull among men, best of men, chief of men
Compound type : upamita-tatpuruṣa (nara+ṛṣabha)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull (used metaphorically for 'excellent', 'foremost')
    noun (masculine)
समस्तानि (samastāni) - all, entire, complete
(adjective)
neuter, plural of samasta
samasta - all, entire, collective, compounded
Past Passive Participle
Derived from root as with prefix sam
Prefix: sam
Root: as (class 2)
इन्द्रियाणि (indriyāṇi) - senses, sense organs
(noun)
neuter, plural of indriya
indriya - sense organ, faculty of sense, vital power
Root: ind
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
शरीरस्य (śarīrasya) - of the body
(noun)
Genitive, neuter, singular of śarīra
śarīra - body
विचेष्टने (viceṣṭane) - in the activity, in the functioning
(noun)
Locative, neuter, singular of viceṣṭana
viceṣṭana - activity, motion, functioning, gesture
Prefixes: vi+ca
Root: ceṣṭ (class 1)