महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-14, verse-28
अमरप्रतिमाः सर्वे शत्रुसाहाः परंतपाः ।
एकोऽपि हि सुखायैषां क्षमः स्यादिति मे मतिः ॥२८॥
एकोऽपि हि सुखायैषां क्षमः स्यादिति मे मतिः ॥२८॥
28. amarapratimāḥ sarve śatrusāhāḥ paraṁtapāḥ ,
eko'pi hi sukhāyaiṣāṁ kṣamaḥ syāditi me matiḥ.
eko'pi hi sukhāyaiṣāṁ kṣamaḥ syāditi me matiḥ.
28.
amarapratimāḥ sarve śatrusaḥāḥ paraṃtapāḥ ekaḥ
api hi sukhāya eṣām kṣamaḥ syāt iti me matiḥ
api hi sukhāya eṣām kṣamaḥ syāt iti me matiḥ
28.
sarve amarapratimāḥ śatrusaḥāḥ paraṃtapāḥ hi
eṣām ekaḥ api sukhāya kṣamaḥ syāt iti me matiḥ
eṣām ekaḥ api sukhāya kṣamaḥ syāt iti me matiḥ
28.
All of them are like immortals, conquerors of enemies, and tormentors of foes. Indeed, even one of them would be capable of ensuring their happiness – this is my conviction.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अमरप्रतिमाः (amarapratimāḥ) - like immortals, resembling gods
- सर्वे (sarve) - all
- शत्रुसःआः (śatrusaḥāḥ) - conquerors of enemies
- परंतपाः (paraṁtapāḥ) - tormentors of foes
- एकः (ekaḥ) - one
- अपि (api) - even, also
- हि (hi) - indeed, surely
- सुखाय (sukhāya) - for happiness, for welfare
- एषाम् (eṣām) - Of these (brothers, the Pandavas) (of these)
- क्षमः (kṣamaḥ) - capable, able
- स्यात् (syāt) - may be, would be
- इति (iti) - thus, so
- मे (me) - My (opinion) (my)
- मतिः (matiḥ) - opinion, thought, conviction
Words meanings and morphology
अमरप्रतिमाः (amarapratimāḥ) - like immortals, resembling gods
(adjective)
Nominative, masculine, plural of amarapratima
amarapratima - resembling gods, like immortals
Compound type : bahuvrīhi (amara+pratima)
- amara – immortal, god
noun (masculine) - pratima – image, likeness, resembling
noun (masculine)
सर्वे (sarve) - all
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
शत्रुसःआः (śatrusaḥāḥ) - conquerors of enemies
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śatrusaḥa
śatrusaḥa - enemy-conquering, conqueror of enemies
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śatru+saha)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - saha – enduring, overpowering, conquering
adjective (masculine)
From root sah 'to conquer'
Root: sah (class 1)
परंतपाः (paraṁtapāḥ) - tormentors of foes
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paraṃtapa
paraṁtapa - tormenting foes, subduing enemies
Compound type : upapada-tatpuruṣa (param+tapa)
- param – other, enemy
pronoun (masculine) - tapa – burning, tormenting
adjective (masculine)
Agent noun from root tap
Root: tap (class 1)
एकः (ekaḥ) - one
(numeral)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
सुखाय (sukhāya) - for happiness, for welfare
(noun)
Dative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, ease, comfort
एषाम् (eṣām) - Of these (brothers, the Pandavas) (of these)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of idam
idam - this, these
क्षमः (kṣamaḥ) - capable, able
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣama
kṣama - able, capable, fit, patient
Root: kṣam (class 1)
स्यात् (syāt) - may be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
मे (me) - My (opinion) (my)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, my, me
मतिः (matiḥ) - opinion, thought, conviction
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - mind, thought, opinion, intention
Root: man (class 4)