महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-14, verse-20
रक्षितं द्रोणकर्णाभ्यामश्वत्थाम्ना कृपेण च ।
तत्त्वया निहतं वीर तस्माद्भुङ्क्ष्व वसुंधराम् ॥२०॥
तत्त्वया निहतं वीर तस्माद्भुङ्क्ष्व वसुंधराम् ॥२०॥
20. rakṣitaṁ droṇakarṇābhyāmaśvatthāmnā kṛpeṇa ca ,
tattvayā nihataṁ vīra tasmādbhuṅkṣva vasuṁdharām.
tattvayā nihataṁ vīra tasmādbhuṅkṣva vasuṁdharām.
20.
rakṣitam droṇakarṇābhyām aśvatthāmnā kṛpeṇa ca
tat tvayā nihatam vīra tasmāt bhuṅkṣva vasundharām
tat tvayā nihatam vīra tasmāt bhuṅkṣva vasundharām
20.
vīra tat droṇakarṇābhyām aśvatthāmnā कृपेण ca
rakṣitam tvayā nihatam tasmāt vasundharām bhuṅkṣva
rakṣitam tvayā nihatam tasmāt vasundharām bhuṅkṣva
20.
That (army) which was protected by Droṇa, Karṇa, Aśvatthāmā, and Kṛpa, has been destroyed by you, O hero! Therefore, enjoy this earth (vasundharā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रक्षितम् (rakṣitam) - protected, guarded
- द्रोणकर्णाभ्याम् (droṇakarṇābhyām) - by Drona and Karna
- अश्वत्थाम्ना (aśvatthāmnā) - by Ashvatthaman
- कृपेण (kṛpeṇa) - by Kripa
- च (ca) - and (connecting the names) (and, also, moreover)
- तत् (tat) - that (army) (that, it)
- त्वया (tvayā) - by you
- निहतम् (nihatam) - destroyed, killed, struck down
- वीर (vīra) - O hero, O brave one
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
- भुङ्क्ष्व (bhuṅkṣva) - enjoy (the kingdom) (enjoy, experience, protect)
- वसुन्धराम् (vasundharām) - the earth
Words meanings and morphology
रक्षितम् (rakṣitam) - protected, guarded
(adjective)
Nominative, neuter, singular of rakṣita
rakṣita - protected, guarded, preserved
Past Passive Participle
From root rakṣ (to protect)
Root: rakṣ (class 1)
Note: Agrees with implied 'balam' from the previous verse.
द्रोणकर्णाभ्याम् (droṇakarṇābhyām) - by Drona and Karna
(proper noun)
Instrumental, masculine, dual of droṇakarṇa
droṇakarṇa - Drona and Karna
Dvandva compound of two proper names
Compound type : dvandva (droṇa+karṇa)
- droṇa – Drona (a famous teacher of warfare)
proper noun (masculine) - karṇa – Karna (a great warrior, son of Surya)
proper noun (masculine)
अश्वत्थाम्ना (aśvatthāmnā) - by Ashvatthaman
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of aśvatthāman
aśvatthāman - Ashvatthaman (a warrior, son of Drona)
कृपेण (kṛpeṇa) - by Kripa
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kripa (a teacher and warrior)
च (ca) - and (connecting the names) (and, also, moreover)
(indeclinable)
तत् (tat) - that (army) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to the army ('balam') from the previous verse.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
निहतम् (nihatam) - destroyed, killed, struck down
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nihata
nihata - killed, struck down, destroyed
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill) with prefix ni
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'tat' (referring to the army).
वीर (vīra) - O hero, O brave one
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man
Note: Addressed to the listener/subject (presumably Yudhiṣṭhira).
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
(indeclinable)
Note: Often used as an indeclinable meaning 'therefore'. Ablative singular of 'tad'.
भुङ्क्ष्व (bhuṅkṣva) - enjoy (the kingdom) (enjoy, experience, protect)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (lot) of bhuj
From root bhuj (to enjoy, protect)
Root: bhuj (class 7)
वसुन्धराम् (vasundharām) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of vasundharā
vasundharā - earth (literally, 'treasure-bearing')
Compound 'vasu' (wealth) + 'dhara' (bearing)
Compound type : tatpuruṣa (vasu+dhara)
- vasu – wealth, treasure, good
noun (neuter) - dhara – bearing, holding, sustaining
adjective (masculine)
Agent noun/suffix -a
From root dhṛ (to hold, bear)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of 'bhuṅkṣva'.