महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-219, verse-5
अदृश्यन्राक्षसास्तत्र कृष्णचक्रविदारिताः ।
वसारुधिरसंपृक्ताः संध्यायामिव तोयदाः ॥५॥
वसारुधिरसंपृक्ताः संध्यायामिव तोयदाः ॥५॥
5. adṛśyanrākṣasāstatra kṛṣṇacakravidāritāḥ ,
vasārudhirasaṁpṛktāḥ saṁdhyāyāmiva toyadāḥ.
vasārudhirasaṁpṛktāḥ saṁdhyāyāmiva toyadāḥ.
5.
adṛśyan rākṣasāḥ tatra kṛṣṇacakravidāritāḥ
vasārudhirasaṃpṛktāḥ sandhyāyām iva toyadāḥ
vasārudhirasaṃpṛktāḥ sandhyāyām iva toyadāḥ
5.
There, the rākṣasas, torn apart by Krishna's discus and drenched in fat and blood, appeared like clouds in the evening twilight.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अदृश्यन् (adṛśyan) - they were seen, they appeared
- राक्षसाः (rākṣasāḥ) - rākṣasas, demons
- तत्र (tatra) - in the Khandava forest (there, in that place)
- कृष्णचक्रविदारिताः (kṛṣṇacakravidāritāḥ) - torn apart by Krishna's discus
- वसारुधिरसंपृक्ताः (vasārudhirasaṁpṛktāḥ) - drenched with fat and blood
- सन्ध्यायाम् (sandhyāyām) - in the evening twilight
- इव (iva) - as if, like
- तोयदाः (toyadāḥ) - clouds (rain-givers)
Words meanings and morphology
अदृश्यन् (adṛśyan) - they were seen, they appeared
(verb)
3rd person , plural, passive, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect passive third plural
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject is rākṣasāḥ.
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - rākṣasas, demons
(noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - rākṣasa, demon, evil spirit
Note: Subject of adṛśyan.
तत्र (tatra) - in the Khandava forest (there, in that place)
(indeclinable)
कृष्णचक्रविदारिताः (kṛṣṇacakravidāritāḥ) - torn apart by Krishna's discus
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṛṣṇacakravidārita
kṛṣṇacakravidārita - torn asunder by Krishna's discus
Compound type : tatpuruṣa (kṛṣṇa+cakra+vidārita)
- kṛṣṇa – Krishna
proper noun (masculine) - cakra – discus
noun (neuter) - vidārita – torn apart, split, rent
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √dṛ (to tear, split) with upasarga vi- and causative -āp-
Prefix: vi
Root: dṛ (class 6)
Note: Modifies rākṣasāḥ.
वसारुधिरसंपृक्ताः (vasārudhirasaṁpṛktāḥ) - drenched with fat and blood
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vasārudhirasaṃpṛkta
vasārudhirasaṁpṛkta - stained/drenched with fat and blood
Compound type : tatpuruṣa (vasā+rudhira+saṃpṛkta)
- vasā – fat, marrow
noun (feminine) - rudhira – blood
noun (neuter) - saṃpṛkta – mixed, stained, drenched
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √pṛc (to mix, join) with upasarga sam-
Prefix: sam
Root: pṛc (class 7)
Note: Modifies rākṣasāḥ.
सन्ध्यायाम् (sandhyāyām) - in the evening twilight
(noun)
Locative, feminine, singular of sandhyā
sandhyā - junction, twilight (morning or evening), period between day and night
Note: Refers to the time.
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)
तोयदाः (toyadāḥ) - clouds (rain-givers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of toyada
toyada - cloud (giver of water)
Compound type : tatpuruṣa (toya+da)
- toya – water
noun (neuter) - da – giver, bestower, causing
adjective
Agent noun suffix from root √dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: The comparison for rākṣasāḥ.