महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-219, verse-13
न ते सखा संनिहितस्तक्षकः पन्नगोत्तमः ।
दाहकाले खाण्डवस्य कुरुक्षेत्रं गतो ह्यसौ ॥१३॥
दाहकाले खाण्डवस्य कुरुक्षेत्रं गतो ह्यसौ ॥१३॥
13. na te sakhā saṁnihitastakṣakaḥ pannagottamaḥ ,
dāhakāle khāṇḍavasya kurukṣetraṁ gato hyasau.
dāhakāle khāṇḍavasya kurukṣetraṁ gato hyasau.
13.
na te sakhā saṃnihitaḥ takṣakaḥ pannagottamaḥ
dāhakāle khāṇḍavasya kurukṣetram gataḥ hi asau
dāhakāle khāṇḍavasya kurukṣetram gataḥ hi asau
13.
Your friend, Takṣaka, the best of serpents (pannagottama), is not present here; indeed, he has gone to Kurukṣetra at the time of the burning of the Khāṇḍava forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not
- ते (te) - your
- सखा (sakhā) - friend
- संनिहितः (saṁnihitaḥ) - present here (present, near, close by)
- तक्षकः (takṣakaḥ) - Takṣaka (a naga king)
- पन्नगोत्तमः (pannagottamaḥ) - best of serpents
- दाहकाले (dāhakāle) - at the time of the burning (at the time of burning, at the time of combustion)
- खाण्डवस्य (khāṇḍavasya) - of the Khāṇḍava forest (of Khandava (forest))
- कुरुक्षेत्रम् (kurukṣetram) - to Kurukṣetra
- गतः (gataḥ) - gone, departed
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
- असौ (asau) - he (Takṣaka) (that one, he)
Words meanings and morphology
न (na) - not
(indeclinable)
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सखा (sakhā) - friend
(noun)
Nominative, masculine, singular of sakhi
sakhi - friend, companion
संनिहितः (saṁnihitaḥ) - present here (present, near, close by)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃnihita
dhā - to put, to place
past passive participle
Root dhā with sam and ni prefixes, suffix kta
Prefixes: sam+ni
Root: dhā (class 3)
तक्षकः (takṣakaḥ) - Takṣaka (a naga king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of takṣaka
takṣaka - Takṣaka (name of a serpent king), carpenter
पन्नगोत्तमः (pannagottamaḥ) - best of serpents
(noun)
Nominative, masculine, singular of pannagottama
pannagottama - best among serpents
Compound type : tatpuruṣa (pannaga+uttama)
- pannaga – serpent, snake (lit. moving on stomach)
noun (masculine)
from pat to fall/move + ga going - uttama – best, highest, supreme
adjective (masculine)
superlative of ut
दाहकाले (dāhakāle) - at the time of the burning (at the time of burning, at the time of combustion)
(noun)
Locative, masculine, singular of dāhakāla
dāhakāla - time of burning, time of consuming by fire
Compound type : tatpuruṣa (dāha+kāla)
- dāha – burning, combustion, conflagration
noun (masculine)
verbal noun
from root dah (to burn)
Root: dah (class 1) - kāla – time, period
noun (masculine)
खाण्डवस्य (khāṇḍavasya) - of the Khāṇḍava forest (of Khandava (forest))
(proper noun)
Genitive, neuter, singular of khāṇḍava
khāṇḍava - pertaining to the Khandava forest, the Khandava forest
कुरुक्षेत्रम् (kurukṣetram) - to Kurukṣetra
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of kurukṣetra
kurukṣetra - Kurukṣetra (name of a famous battlefield and holy place)
Compound type : tatpuruṣa (kuru+kṣetra)
- kuru – name of an ancient king, a country
proper noun (masculine) - kṣetra – field, region, place
noun (neuter)
Root: kṣi (class 1)
गतः (gataḥ) - gone, departed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gam - to go, to move
past passive participle
Root gam, suffix kta
Root: gam (class 1)
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
(indeclinable)
असौ (asau) - he (Takṣaka) (that one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one (more distant than tad)