महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-219, verse-35
अथासुरं मयं नाम तक्षकस्य निवेशनात् ।
विप्रद्रवन्तं सहसा ददर्श मधुसूदनः ॥३५॥
विप्रद्रवन्तं सहसा ददर्श मधुसूदनः ॥३५॥
35. athāsuraṁ mayaṁ nāma takṣakasya niveśanāt ,
vipradravantaṁ sahasā dadarśa madhusūdanaḥ.
vipradravantaṁ sahasā dadarśa madhusūdanaḥ.
35.
atha asuram mayam nāma takṣakasya niveśanāt
vipradravantam sahasā dadarśa madhusūdanaḥ
vipradravantam sahasā dadarśa madhusūdanaḥ
35.
Then, Madhusudana (Krishna) suddenly saw the Asura (demon) named Maya, who was fleeing from the dwelling of Takshaka.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, at that moment (then, thereupon, now)
- असुरम् (asuram) - the Asura (demon) (demon, titan)
- मयम् (mayam) - the demon architect Maya (Maya, a famous architect of the Asuras)
- नाम (nāma) - named (Maya) (name, by name, indeed)
- तक्षकस्य (takṣakasya) - of Takshaka (a nāga king)
- निवेशनात् (niveśanāt) - from the abode (from the dwelling, from the house)
- विप्रद्रवन्तम् (vipradravantam) - who was rapidly fleeing (running away, fleeing)
- सहसा (sahasā) - abruptly (suddenly, forcibly, quickly)
- ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
- मधुसूदनः (madhusūdanaḥ) - Krishna (slayer of the demon Madhu, Krishna)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, at that moment (then, thereupon, now)
(indeclinable)
असुरम् (asuram) - the Asura (demon) (demon, titan)
(noun)
Accusative, masculine, singular of asura
asura - demon, titan, opponent of the gods
मयम् (mayam) - the demon architect Maya (Maya, a famous architect of the Asuras)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of maya
maya - Maya, name of an Asura architect
नाम (nāma) - named (Maya) (name, by name, indeed)
(indeclinable)
Note: adverbial usage meaning 'named'
तक्षकस्य (takṣakasya) - of Takshaka (a nāga king)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of takṣaka
takṣaka - Takshaka, name of a nāga king
निवेशनात् (niveśanāt) - from the abode (from the dwelling, from the house)
(noun)
Ablative, neuter, singular of niveśana
niveśana - dwelling, house, abode, encampment
from prefix ni + root viś (to enter)
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
विप्रद्रवन्तम् (vipradravantam) - who was rapidly fleeing (running away, fleeing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vipradravant
vipradravant - fleeing, running away, escaping
Present Active Participle
from prefix vi + pra + root dru (to run)
Prefixes: vi+pra
Root: dru (class 1)
Note: agrees with Asuram and Mayam
सहसा (sahasā) - abruptly (suddenly, forcibly, quickly)
(indeclinable)
instrumental of sahas, used adverbially
ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
मधुसूदनः (madhusūdanaḥ) - Krishna (slayer of the demon Madhu, Krishna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of madhusūdana
madhusūdana - slayer of Madhu, an epithet of Krishna or Vishnu
compound: madhu + sūdana
Compound type : tatpuruṣa (madhu+sūdana)
- madhu – Madhu (a demon), honey
proper noun (masculine) - sūdana – slayer, destroyer
noun (masculine)
from root sūd (to kill, destroy)
Root: sūd (class 10)
Note: an epithet of Krishna