महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-219, verse-26
शतेनैकं च विव्याध शतं चैकेन पत्रिणा ।
व्यसवस्तेऽपतन्नग्नौ साक्षात्कालहता इव ॥२६॥
व्यसवस्तेऽपतन्नग्नौ साक्षात्कालहता इव ॥२६॥
26. śatenaikaṁ ca vivyādha śataṁ caikena patriṇā ,
vyasavaste'patannagnau sākṣātkālahatā iva.
vyasavaste'patannagnau sākṣātkālahatā iva.
26.
śatena ekam ca vivyādha śatam ca ekena patriṇā
vyasavaḥ te apatan agnau sākṣāt kālahatāḥ iva
vyasavaḥ te apatan agnau sākṣāt kālahatāḥ iva
26.
He pierced one (foe) with a hundred arrows and a hundred (foes) with a single arrow. Those lifeless beings fell into the fire as if directly struck by Death (kāla).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शतेन (śatena) - with a hundred arrows (by a hundred, with a hundred)
- एकम् (ekam) - one foe (one, a single one)
- च (ca) - and, also
- विव्याध (vivyādha) - pierced, struck
- शतम् (śatam) - a hundred foes (a hundred)
- च (ca) - and, also
- एकेन (ekena) - by one, with one
- पत्रिणा (patriṇā) - by an arrow, with an arrow
- व्यसवः (vyasavaḥ) - those lifeless ones (the foes) (breathless, lifeless, dead)
- ते (te) - those
- अपतन् (apatan) - fell
- अग्नौ (agnau) - in the fire, into the fire
- साक्षात् (sākṣāt) - directly, visibly, in person
- कालहताः (kālahatāḥ) - struck by Death (kāla), killed by time
- इव (iva) - like, as if
Words meanings and morphology
शतेन (śatena) - with a hundred arrows (by a hundred, with a hundred)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śata
śata - a hundred
एकम् (ekam) - one foe (one, a single one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of eka
eka - one, single, unique
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विव्याध (vivyādha) - pierced, struck
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √vyadh
Perfect Active
Root √vyadh (4th class) in Perfect tense, 3rd person singular active. Reduplicated form.
Prefix: vi
Root: √vyadh (class 4)
शतम् (śatam) - a hundred foes (a hundred)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śata
śata - a hundred
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एकेन (ekena) - by one, with one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of eka
eka - one, single, unique
Note: Agrees with patriṇā.
पत्रिणा (patriṇā) - by an arrow, with an arrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of patrin
patrin - winged, having wings, an arrow, bird
व्यसवः (vyasavaḥ) - those lifeless ones (the foes) (breathless, lifeless, dead)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vyasu
vyasu - breathless, lifeless, dead
Compound of 'vi' (without) and 'asu' (breath/life force).
Compound type : avyayibhāva (vi+asu)
- vi – without, apart, away
indeclinable - asu – breath, life-force, spirit
noun (masculine)
Note: Refers to the pierced foes.
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun.
Note: Agrees with vyasavaḥ.
अपतन् (apatan) - fell
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of √pat
Imperfect Active
Root √pat (1st class) in Imperfect tense, 3rd person plural active. Augmented form.
Prefix: a
Root: √pat (class 1)
अग्नौ (agnau) - in the fire, into the fire
(noun)
Locative, masculine, singular of agni
agni - fire, the god of fire
साक्षात् (sākṣāt) - directly, visibly, in person
(indeclinable)
कालहताः (kālahatāḥ) - struck by Death (kāla), killed by time
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kālahata
kālahata - struck by time/death, killed by fate
Past Passive Participle
Tatpuruṣa compound: 'slain by Death'. From kāla (time/death) + hata (slain, P.P.P. of √han).
Compound type : tatpuruṣa (kāla+hata)
- kāla – time, death, destiny
noun (masculine) - hata – struck, slain, killed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
P.P.P. of root √han (to strike, to kill).
Root: √han (class 2)
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)