महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-145, verse-11
मथ्यमानेव दुःखेन हृदयेन पृथा ततः ।
उवाच भीमं कल्याणी कृपान्वितमिदं वचः ॥११॥
उवाच भीमं कल्याणी कृपान्वितमिदं वचः ॥११॥
11. mathyamāneva duḥkhena hṛdayena pṛthā tataḥ ,
uvāca bhīmaṁ kalyāṇī kṛpānvitamidaṁ vacaḥ.
uvāca bhīmaṁ kalyāṇī kṛpānvitamidaṁ vacaḥ.
11.
mathyamānā iva duḥkhena hṛdayena pṛthā tataḥ
uvāca bhīmam kalyāṇī kṛpānvitam idam vacaḥ
uvāca bhīmam kalyāṇī kṛpānvitam idam vacaḥ
11.
Her heart churned by sorrow as if being agitated, Pritha (Kunti) then, the auspicious one, spoke these compassionate words to Bhima.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मथ्यमाना (mathyamānā) - being churned, being agitated
- इव (iva) - like, as if, as
- दुःखेन (duḥkhena) - by sorrow, with suffering
- हृदयेन (hṛdayena) - by the heart, with the heart
- पृथा (pṛthā) - Pritha (Kunti)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- भीमम् (bhīmam) - to Bhima
- कल्याणी (kalyāṇī) - the auspicious one (Kunti) (auspicious, blessed, good)
- कृपान्वितम् (kṛpānvitam) - filled with compassion, endowed with pity
- इदम् (idam) - this, these
- वचः (vacaḥ) - word, speech
Words meanings and morphology
मथ्यमाना (mathyamānā) - being churned, being agitated
(participle)
Nominative, feminine, singular of mathyamāna
mathyamāna - being churned, being agitated
Present Passive Participle
Derived from root 'math' (to churn, agitate)
Root: math (class 1)
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
दुःखेन (duḥkhena) - by sorrow, with suffering
(noun)
Instrumental, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, pain
हृदयेन (hṛdayena) - by the heart, with the heart
(noun)
Instrumental, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind
पृथा (pṛthā) - Pritha (Kunti)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthā
pṛthā - Pritha (Kunti, mother of Pandavas)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
भीमम् (bhīmam) - to Bhima
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima, terrible
कल्याणी (kalyāṇī) - the auspicious one (Kunti) (auspicious, blessed, good)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kalyāṇī
kalyāṇī - auspicious, blessed, good (feminine form)
कृपान्वितम् (kṛpānvitam) - filled with compassion, endowed with pity
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṛpānvita
kṛpānvita - filled with compassion, compassionate
Compound type : tatpuruṣa (kṛpā+anvita)
- kṛpā – compassion, pity
noun (feminine) - anvita – accompanied by, endowed with
participle
Past Passive Participle
Derived from root 'i' with prefix 'anu'
Prefix: anu
Root: i (class 2)
इदम् (idam) - this, these
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
वचः (vacaḥ) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech
Note: Can be nominative or accusative singular neuter. Contextualy it's accusative as object of uvāca.