महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-145, verse-10
रोरूयमाणांस्तान्सर्वान्परिदेवयतश्च सा ।
कारुण्यात्साधुभावाच्च देवी राजन्न चक्षमे ॥१०॥
कारुण्यात्साधुभावाच्च देवी राजन्न चक्षमे ॥१०॥
10. rorūyamāṇāṁstānsarvānparidevayataśca sā ,
kāruṇyātsādhubhāvācca devī rājanna cakṣame.
kāruṇyātsādhubhāvācca devī rājanna cakṣame.
10.
rorūyamāṇān tān sarvān paridevayataḥ ca sā
kāruṇyāt sādhubhāvāt ca devī rājan na cakṣame
kāruṇyāt sādhubhāvāt ca devī rājan na cakṣame
10.
And O King, out of compassion and her noble nature, the queen (Kunti) could not tolerate hearing all of them crying loudly and lamenting.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रोरूयमाणान् (rorūyamāṇān) - loudly wailing, intensely crying
- तान् (tān) - those
- सर्वान् (sarvān) - all, all of them
- परिदेवयतः (paridevayataḥ) - of those lamenting, lamenting
- च (ca) - and, also
- सा (sā) - she
- कारुण्यात् (kāruṇyāt) - out of compassion, due to pity
- साधुभावात् (sādhubhāvāt) - out of noble nature, due to goodness
- च (ca) - and, also
- देवी (devī) - the queen (Kunti) (queen, goddess, lady)
- राजन् (rājan) - O king
- न (na) - not, no
- चक्षमे (cakṣame) - tolerated, bore, endured
Words meanings and morphology
रोरूयमाणान् (rorūyamāṇān) - loudly wailing, intensely crying
(participle)
Accusative, masculine, plural of rorūyamāṇa
rorūyamāṇa - loudly wailing
Intensive Present Middle Participle
Intensive (Yaṅ) formation of root 'ru' (to cry)
Root: ru (class 2)
तान् (tān) - those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
सर्वान् (sarvān) - all, all of them
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
परिदेवयतः (paridevayataḥ) - of those lamenting, lamenting
(participle)
Accusative, masculine, plural of paridevayat
paridevayat - lamenting, crying
Present Active Participle
Derived from root 'div' with prefix 'pari' (causative stem)
Prefix: pari
Root: div (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सा (sā) - she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कारुण्यात् (kāruṇyāt) - out of compassion, due to pity
(noun)
Ablative, neuter, singular of kāruṇya
kāruṇya - compassion, pity
साधुभावात् (sādhubhāvāt) - out of noble nature, due to goodness
(noun)
Ablative, masculine, singular of sādhubhāva
sādhubhāva - good nature, noble disposition
Compound type : karmadhāraya (sādhu+bhāva)
- sādhu – good, virtuous, noble
adjective - bhāva – state, nature, disposition
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
देवी (devī) - the queen (Kunti) (queen, goddess, lady)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - queen, goddess, lady
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
न (na) - not, no
(indeclinable)
चक्षमे (cakṣame) - tolerated, bore, endured
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of kṣam
Root: kṣam (class 1)