महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-145, verse-16
भीम उवाच ।
ज्ञायतामस्य यद्दुःखं यतश्चैव समुत्थितम् ।
विदिते व्यवसिष्यामि यद्यपि स्यात्सुदुष्करम् ॥१६॥
ज्ञायतामस्य यद्दुःखं यतश्चैव समुत्थितम् ।
विदिते व्यवसिष्यामि यद्यपि स्यात्सुदुष्करम् ॥१६॥
16. bhīma uvāca ,
jñāyatāmasya yadduḥkhaṁ yataścaiva samutthitam ,
vidite vyavasiṣyāmi yadyapi syātsuduṣkaram.
jñāyatāmasya yadduḥkhaṁ yataścaiva samutthitam ,
vidite vyavasiṣyāmi yadyapi syātsuduṣkaram.
16.
bhīmaḥ uvāca jñāyatām asya yat duḥkham yataḥ ca eva
samutthitam vidite vyavasiṣyāmi yadi api syāt sudduṣkaram
samutthitam vidite vyavasiṣyāmi yadi api syāt sudduṣkaram
16.
Bhīma said: 'Let his sorrow be known, and from where it has arisen. Once it is known, I will resolve it, even if it proves to be very difficult.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ज्ञायताम् (jñāyatām) - let it be known
- अस्य (asya) - his (the Brahmin's) (of him, his)
- यत् (yat) - what, which
- दुःखम् (duḥkham) - sorrow, misery, suffering
- यतः (yataḥ) - from where, whence
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- समुत्थितम् (samutthitam) - arisen, originated
- विदिते (vidite) - when known, once it is known
- व्यवसिष्यामि (vyavasiṣyāmi) - I will resolve, I will undertake, I will strive
- यदि (yadi) - if
- अपि (api) - also, even, although
- स्यात् (syāt) - it may be, it should be
- सुद्दुष्करम् (sudduṣkaram) - very difficult, extremely hard to do
Words meanings and morphology
भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (one of the Pandava brothers, known for his strength)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect active (lit) of vac
Root: vac (class 2)
ज्ञायताम् (jñāyatām) - let it be known
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative passive (loṭ) of jñā
Root: jñā (class 9)
अस्य (asya) - his (the Brahmin's) (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this
यत् (yat) - what, which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what
दुःखम् (duḥkham) - sorrow, misery, suffering
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, misery, pain, suffering
यतः (yataḥ) - from where, whence
(indeclinable)
Adverb formed from 'yad' (which)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
Emphatic particle
समुत्थितम् (samutthitam) - arisen, originated
(adjective)
Nominative, neuter, singular of samutthita
samutthita - arisen, risen up, originated, sprung forth
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with prefixes sam-ud- and kta suffix.
Prefixes: sam+ud
Root: sthā (class 1)
विदिते (vidite) - when known, once it is known
(adjective)
Locative, neuter, singular of vidita
vidita - known, understood
Past Passive Participle
Derived from root vid (to know) + kta suffix.
Root: vid (class 2)
व्यवसिष्यामि (vyavasiṣyāmi) - I will resolve, I will undertake, I will strive
(verb)
1st person , singular, active, future active (lṛṭ) of vyavasā
Derived from root sā (to bind, to finish) with prefixes vi-ava-.
Prefixes: vi+ava
Root: sā (class 6)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
Conditional conjunction
अपि (api) - also, even, although
(indeclinable)
Particle indicating emphasis or concession
स्यात् (syāt) - it may be, it should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative active (vidhi-liṅ) of as
Root: as (class 2)
सुद्दुष्करम् (sudduṣkaram) - very difficult, extremely hard to do
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sudduṣkara
sudduṣkara - very difficult, extremely hard to do
Compound 'su' (very) + 'duṣkara' (difficult to do).
Compound type : karmadhāraya (su+duṣkara)
- su – good, well, very
indeclinable
Prefix indicating intensity or excellence. - duṣkara – difficult to do, hard to accomplish
adjective (neuter)
Compound 'dus' (bad, difficult) + 'kara' (making, doing) from root kṛ.
Prefix: dus
Root: kṛ (class 8)