महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-145, verse-12
वसामः सुसुखं पुत्र ब्राह्मणस्य निवेशने ।
अज्ञाता धार्तराष्ट्राणां सत्कृता वीतमन्यवः ॥१२॥
अज्ञाता धार्तराष्ट्राणां सत्कृता वीतमन्यवः ॥१२॥
12. vasāmaḥ susukhaṁ putra brāhmaṇasya niveśane ,
ajñātā dhārtarāṣṭrāṇāṁ satkṛtā vītamanyavaḥ.
ajñātā dhārtarāṣṭrāṇāṁ satkṛtā vītamanyavaḥ.
12.
vasāmaḥ susukham putra brāhmaṇasya niveśane
ajñātā dhārtarāṣṭrāṇām satkṛtā vītamanayavaḥ
ajñātā dhārtarāṣṭrāṇām satkṛtā vītamanayavaḥ
12.
O son, we live very happily in the Brahmin's dwelling, unknown to the Dhārtarāṣṭras, honored, and free from anger.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वसामः (vasāmaḥ) - we dwell, we reside
- सुसुखम् (susukham) - very happily, very comfortably
- पुत्र (putra) - O son (addressed by Yudhiṣṭhira to Bhīma) (O son)
- ब्राह्मणस्य (brāhmaṇasya) - of the Brahmin
- निवेशने (niveśane) - in the dwelling, in the house
- अज्ञाता (ajñātā) - unknown (to the Dhārtarāṣṭras), referring to the Pandavas (unknown, not known)
- धार्तराष्ट्राणाम् (dhārtarāṣṭrāṇām) - of the Dhārtarāṣṭras (Kauravas) (of the sons of Dhṛtarāṣṭra)
- सत्कृता (satkṛtā) - honored (by the Brahmin), referring to the Pandavas (honored, respected, well-treated)
- वीतमनयवः (vītamanayavaḥ) - free from anger, referring to the Pandavas (free from anger, whose anger is gone)
Words meanings and morphology
वसामः (vasāmaḥ) - we dwell, we reside
(verb)
1st person , plural, active, present indicative (laṭ) of vas
Root: vas (class 1)
सुसुखम् (susukham) - very happily, very comfortably
(indeclinable)
Compound 'su' (good, very) + 'sukha' (happiness, comfort)
Compound type : karmadhāraya (su+sukha)
- su – good, well, very
indeclinable
Prefix/adverb indicating excellence or intensity - sukha – happiness, joy, comfort
noun (neuter)
Note: Functions as an adverb.
पुत्र (putra) - O son (addressed by Yudhiṣṭhira to Bhīma) (O son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
ब्राह्मणस्य (brāhmaṇasya) - of the Brahmin
(noun)
Genitive, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, one belonging to the priestly class
निवेशने (niveśane) - in the dwelling, in the house
(noun)
Locative, neuter, singular of niveśana
niveśana - dwelling, house, abode
Derived from root viś (to enter) with prefix ni- and suffix -ana.
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
अज्ञाता (ajñātā) - unknown (to the Dhārtarāṣṭras), referring to the Pandavas (unknown, not known)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ajñāta
ajñāta - unknown, not known
Past Passive Participle
Derived from root jñā (to know) with negative prefix a- and kta suffix.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+jñāta)
- a – not, un-
indeclinable
Negative particle - jñāta – known
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root jñā (to know) + kta suffix.
Root: jñā (class 9)
धार्तराष्ट्राणाम् (dhārtarāṣṭrāṇām) - of the Dhārtarāṣṭras (Kauravas) (of the sons of Dhṛtarāṣṭra)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra, a descendant of Dhṛtarāṣṭra
सत्कृता (satkṛtā) - honored (by the Brahmin), referring to the Pandavas (honored, respected, well-treated)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of satkṛta
satkṛta - honored, respected, well-treated
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do) with prefix sat- (good, well) and kta suffix.
Compound type : pradi-samāsa (sat+kṛta)
- sat – good, true, excellent
adjective (masculine)
Present Active Participle
From root as (to be). Used here as a prefix meaning 'well, properly'.
Root: as (class 2) - kṛta – done, made
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do) + kta suffix.
Root: kṛ (class 8)
वीतमनयवः (vītamanayavaḥ) - free from anger, referring to the Pandavas (free from anger, whose anger is gone)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vītamanayu
vītamanayu - free from anger, whose anger has departed
Bahuvrīhi compound: 'vīta' (gone) + 'manyu' (anger).
Compound type : bahuvrīhi (vīta+manyu)
- vīta – gone, disappeared
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root i (to go) with prefix vi- and kta suffix.
Prefix: vi
Root: i (class 2) - manyu – anger, wrath, passion
noun (masculine)
Root: man (class 4)