महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-145, verse-28
स्वर्गतो हि पिता वृद्धस्तथा माता चिरं तव ।
बान्धवा भूतपूर्वाश्च तत्र वासे तु का रतिः ॥२८॥
बान्धवा भूतपूर्वाश्च तत्र वासे तु का रतिः ॥२८॥
28. svargato hi pitā vṛddhastathā mātā ciraṁ tava ,
bāndhavā bhūtapūrvāśca tatra vāse tu kā ratiḥ.
bāndhavā bhūtapūrvāśca tatra vāse tu kā ratiḥ.
28.
svargataḥ hi pitā vṛddhaḥ tathā mātā ciram tava
bāndhavāḥ bhūtapūrvāḥ ca tatra vāse tu kā ratiḥ
bāndhavāḥ bhūtapūrvāḥ ca tatra vāse tu kā ratiḥ
28.
Indeed, your father is old and has passed on to heaven (svargataḥ), and your mother has been there for a long time. Your relatives are also now 'former' (i.e., no longer living). So what delight can there be in dwelling in that place?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वर्गतः (svargataḥ) - gone to heaven, deceased
- हि (hi) - indeed, surely, because
- पिता (pitā) - father
- वृद्धः (vṛddhaḥ) - old, aged
- तथा (tathā) - thus, so, also
- माता (mātā) - mother
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
- तव (tava) - your, of you
- बान्धवाः (bāndhavāḥ) - relatives, kinsmen
- भूतपूर्वाः (bhūtapūrvāḥ) - formerly existing, former
- च (ca) - and, also
- तत्र (tatra) - there, in that place
- वासे (vāse) - in dwelling, in residence
- तु (tu) - but, indeed, then
- का (kā) - what, who
- रतिः (ratiḥ) - pleasure, delight
Words meanings and morphology
स्वर्गतः (svargataḥ) - gone to heaven, deceased
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svargata
svargata - gone to heaven, deceased
Past Passive Participle
Derived from the root 'gam' with the prefix 'svar' and past passive participle suffix -ta
Compound type : tatpurusha (svar+gata)
- svar – heaven, sky, light
noun (neuter) - gata – gone, arrived, passed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'gam'
Root: gam (class 1)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
वृद्धः (vṛddhaḥ) - old, aged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛddha
vṛddha - old, aged, grown, increased
Past Passive Participle
Derived from the root 'vṛdh' with past passive participle suffix -ta
Root: vṛdh (class 1)
तथा (tathā) - thus, so, also
(indeclinable)
माता (mātā) - mother
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
बान्धवाः (bāndhavāḥ) - relatives, kinsmen
(noun)
Nominative, masculine, plural of bāndhava
bāndhava - relative, kinsman, friend
Derived from 'bandhu' (relative) with suffix 'a'
भूतपूर्वाः (bhūtapūrvāḥ) - formerly existing, former
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhūtapūrva
bhūtapūrva - formerly existing, former, past
Compound type : tatpurusha (bhūta+pūrva)
- bhūta – been, become, past, creature
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from the root 'bhū' with past passive participle suffix -ta
Root: bhū (class 1) - pūrva – before, former, prior, eastern
adjective (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
वासे (vāse) - in dwelling, in residence
(noun)
Locative, masculine, singular of vāsa
vāsa - dwelling, residence, abode
Derived from the root 'vas' (to dwell)
Root: vas (class 1)
तु (tu) - but, indeed, then
(indeclinable)
का (kā) - what, who
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - who, what, which, why
रतिः (ratiḥ) - pleasure, delight
(noun)
Nominative, feminine, singular of rati
rati - pleasure, delight, love, attachment
Derived from the root 'ram' (to delight)
Root: ram (class 1)