महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-145, verse-17
वैशंपायन उवाच ।
तथा हि कथयन्तौ तौ भूयः शुश्रुवतुः स्वनम् ।
आर्तिजं तस्य विप्रस्य सभार्यस्य विशां पते ॥१७॥
तथा हि कथयन्तौ तौ भूयः शुश्रुवतुः स्वनम् ।
आर्तिजं तस्य विप्रस्य सभार्यस्य विशां पते ॥१७॥
17. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tathā hi kathayantau tau bhūyaḥ śuśruvatuḥ svanam ,
ārtijaṁ tasya viprasya sabhāryasya viśāṁ pate.
tathā hi kathayantau tau bhūyaḥ śuśruvatuḥ svanam ,
ārtijaṁ tasya viprasya sabhāryasya viśāṁ pate.
17.
vaiśampāyanaḥ uvāca tathā hi kathayantau tau bhūyaḥ śuśruvatuḥ
svanam ārtijam tasya viprasya sabhāryasya viśām pate
svanam ārtijam tasya viprasya sabhāryasya viśām pate
17.
Vaiśampāyana said: O Lord of the people, as they were speaking thus, they again heard a sound, which was born of the distress of that brahmin who was with his wife.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायनः (vaiśampāyanaḥ) - Vaiśampāyana (a sage, narrator of the Mahābhārata)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- हि (hi) - indeed, surely, because, for
- कथयन्तौ (kathayantau) - speaking, narrating (dual, masculine)
- तौ (tau) - Referring to Bhīma and Kuntī. (those two, they (dual, masculine))
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further, repeatedly
- शुश्रुवतुः (śuśruvatuḥ) - they two heard
- स्वनम् (svanam) - sound, noise
- आर्तिजम् (ārtijam) - born of distress, caused by suffering
- तस्य (tasya) - of that brahmin (of him, of that)
- विप्रस्य (viprasya) - of the brahmin
- सभार्यस्य (sabhāryasya) - with his wife, accompanied by his wife
- विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
- पते (pate) - O master, O lord
Words meanings and morphology
वैशम्पायनः (vaiśampāyanaḥ) - Vaiśampāyana (a sage, narrator of the Mahābhārata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - Vaiśampāyana (a sage, narrator of the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
root vac, Perfect, 3rd Person Singular, Active Voice
Root: vac (class 2)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, because, for
(indeclinable)
कथयन्तौ (kathayantau) - speaking, narrating (dual, masculine)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of kathayat
kathayat - speaking, narrating
Present Active Participle
root kath (denom. from kathā, or 10th class kath), Present Active Participle, Nominative Dual, Masculine
Root: kath (class 10)
Note: Functions as a participle modifying 'tau'.
तौ (tau) - Referring to Bhīma and Kuntī. (those two, they (dual, masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, repeatedly
(indeclinable)
indeclinable adverb from bhūri
शुश्रुवतुः (śuśruvatuḥ) - they two heard
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of śru
Perfect Active
root śru, Perfect, 3rd Person Dual, Active Voice
Root: śru (class 5)
स्वनम् (svanam) - sound, noise
(noun)
Accusative, masculine, singular of svana
svana - sound, noise, voice
आर्तिजम् (ārtijam) - born of distress, caused by suffering
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ārtija
ārtija - born of distress, caused by suffering
from ārti (distress) + ja (born)
Compound type : tatpuruṣa (ārti+ja)
- ārti – distress, pain, suffering
noun (feminine)
from root ṛ 'to go, to move' with prefix ā + ti suffix
Prefix: ā
Root: ṛ (class 1) - ja – born, produced from
adjective (masculine)
from root jan 'to be born'
Root: jan (class 4)
Note: Qualifies 'svanam'.
तस्य (tasya) - of that brahmin (of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विप्रस्य (viprasya) - of the brahmin
(noun)
Genitive, masculine, singular of vipra
vipra - brahmin, inspired, wise
सभार्यस्य (sabhāryasya) - with his wife, accompanied by his wife
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sabhārya
sabhārya - with wife, accompanied by wife
Bahuvrīhi compound: sa (with) + bhāryā (wife)
Compound type : bahuvrīhi (sa+bhāryā)
- sa – with, together with
indeclinable - bhāryā – wife, she who is to be supported
noun (feminine)
Gerundive
From root bhṛ 'to bear, support', suffix -yā, feminine
Root: bhṛ (class 1)
Note: Qualifies 'viprasya'.
विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subject, settlement
पते (pate) - O master, O lord
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - master, lord, husband
Note: Addressed to Janamejaya.