महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-145, verse-31
सहधर्मचरीं दान्तां नित्यं मातृसमां मम ।
सखायं विहितां देवैर्नित्यं परमिकां गतिम् ॥३१॥
सखायं विहितां देवैर्नित्यं परमिकां गतिम् ॥३१॥
31. sahadharmacarīṁ dāntāṁ nityaṁ mātṛsamāṁ mama ,
sakhāyaṁ vihitāṁ devairnityaṁ paramikāṁ gatim.
sakhāyaṁ vihitāṁ devairnityaṁ paramikāṁ gatim.
31.
sahadharmacarīm dāntām nityam mātṛsamām mama
sakhāyam vihitām devaiḥ nityam paramikām gatim
sakhāyam vihitām devaiḥ nityam paramikām gatim
31.
I cannot abandon my co-practitioner of natural law (sahadharmacarī), who is self-controlled, always like a mother to me, a friend, always ordained by the gods, and my supreme refuge.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सहधर्मचरीम् (sahadharmacarīm) - one who performs dharma together, a lawful wife
- दान्ताम् (dāntām) - self-controlled, subdued, disciplined
- नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
- मातृसमाम् (mātṛsamām) - like a mother, mother-like
- मम (mama) - my, of me
- सखायम् (sakhāyam) - a friend, female companion
- विहिताम् (vihitām) - appointed, ordained, arranged
- देवैः (devaiḥ) - by the gods
- नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
- परमिकाम् (paramikām) - supreme, highest, ultimate
- गतिम् (gatim) - goal, refuge, path, state
Words meanings and morphology
सहधर्मचरीम् (sahadharmacarīm) - one who performs dharma together, a lawful wife
(noun)
Accusative, feminine, singular of sahadharmacarī
sahadharmacarī - a wife, a co-practitioner of sacred duties (dharma)
Compound type : bahuvrīhi (saha+dharma+carī)
- saha – with, together, accompanying
indeclinable - dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue
noun (masculine)
Derived from root 'dhṛ' (to uphold, support)
Root: dhṛ (class 1) - carī – one who moves/practices (feminine)
noun (feminine)
Derived from root 'car' (to move, practice)
Root: car (class 1)
दान्ताम् (dāntām) - self-controlled, subdued, disciplined
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dānta
dānta - self-controlled, subdued, disciplined, calm
Past Passive Participle
Derived from the root 'dam' (to subdue, control) with past passive participle suffix -ta
Root: dam (class 4)
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
मातृसमाम् (mātṛsamām) - like a mother, mother-like
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mātṛsamā
mātṛsamā - like a mother, equal to a mother
Compound type : tatpurusha (mātṛ+samā)
- mātṛ – mother
noun (feminine) - samā – like, similar, equal
adjective (feminine)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
सखायम् (sakhāyam) - a friend, female companion
(noun)
Accusative, feminine, singular of sakhī
sakhī - female friend, female companion
विहिताम् (vihitām) - appointed, ordained, arranged
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vihita
vihita - appointed, ordained, arranged, performed
Past Passive Participle
Derived from the root 'dhā' with prefix 'vi' and past passive participle suffix -ta
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
देवैः (devaiḥ) - by the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
परमिकाम् (paramikām) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Accusative, feminine, singular of paramikā
paramika - supreme, highest, ultimate, principal
Derived from 'parama' (supreme) with suffix 'ika'
गतिम् (gatim) - goal, refuge, path, state
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, path, refuge, goal, state, destiny
Derived from the root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1)