Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,145

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-145, verse-30

अथ वा मद्विनाशोऽयं न हि शक्ष्यामि कंचन ।
परित्यक्तुमहं बन्धुं स्वयं जीवन्नृशंसवत् ॥३०॥
30. atha vā madvināśo'yaṁ na hi śakṣyāmi kaṁcana ,
parityaktumahaṁ bandhuṁ svayaṁ jīvannṛśaṁsavat.
30. atha vā mat-vināśaḥ ayam na hi śakṣyāmi kañcana
parityaktum aham bandhum svayam jīvan nṛśaṃsavat
30. Or rather, this is my ruin. Indeed, I myself cannot abandon any relative (bandhu) and live like a cruel person (nṛśaṃsavat).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - then, now, moreover, or
  • वा (vā) - or, either
  • मत्-विनाशः (mat-vināśaḥ) - my destruction, my ruin
  • अयम् (ayam) - this, he
  • (na) - not, no
  • हि (hi) - indeed, surely, because
  • शक्ष्यामि (śakṣyāmi) - I shall be able, I can
  • कञ्चन (kañcana) - with 'na', implies 'not any' (any, someone, something)
  • परित्यक्तुम् (parityaktum) - to abandon, to forsake
  • अहम् (aham) - I
  • बन्धुम् (bandhum) - relative, kinsman
  • स्वयम् (svayam) - oneself, personally, by myself
  • जीवन् (jīvan) - living, while living
  • नृशंसवत् (nṛśaṁsavat) - like a cruel person, cruelly

Words meanings and morphology

अथ (atha) - then, now, moreover, or
(indeclinable)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
मत्-विनाशः (mat-vināśaḥ) - my destruction, my ruin
(noun)
Nominative, masculine, singular of mat-vināśa
mat-vināśa - my destruction, my ruin
Compound type : tatpurusha (mad+vināśa)
  • mad – I, me
    pronoun
  • vināśa – destruction, ruin, loss
    noun (masculine)
    Derived from the root 'naś' with prefix 'vi'
    Prefix: vi
    Root: naś (class 4)
अयम् (ayam) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
(na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
शक्ष्यामि (śakṣyāmi) - I shall be able, I can
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of śak
Root: śak (class 5)
कञ्चन (kañcana) - with 'na', implies 'not any' (any, someone, something)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kañcana
kañcana - any, some, someone, something
Derived from the interrogative pronoun 'ka' with the particle 'cana'
परित्यक्तुम् (parityaktum) - to abandon, to forsake
(verbal derivative)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, me
बन्धुम् (bandhum) - relative, kinsman
(noun)
Accusative, masculine, singular of bandhu
bandhu - relative, kinsman, friend, connection
स्वयम् (svayam) - oneself, personally, by myself
(indeclinable)
जीवन् (jīvan) - living, while living
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jīvat
jīvat - living, alive, existing
Present Active Participle
Derived from the root 'jīv' with present active participle suffix -at
Root: jīv (class 1)
नृशंसवत् (nṛśaṁsavat) - like a cruel person, cruelly
(indeclinable)
Derived from the adjective 'nṛśaṃsa' (cruel) with the suffix -vat (like, as)