योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-4, verse-5
ममेदमयमेवाहमित्येतावति यः क्षयः ।
बोधात्मा शिवमाशान्तं तस्मादन्यन्न विद्यते ॥ ५ ॥
बोधात्मा शिवमाशान्तं तस्मादन्यन्न विद्यते ॥ ५ ॥
mamedamayamevāhamityetāvati yaḥ kṣayaḥ ,
bodhātmā śivamāśāntaṃ tasmādanyanna vidyate 5
bodhātmā śivamāśāntaṃ tasmādanyanna vidyate 5
5.
mama idam ayam eva aham iti etāvati yaḥ kṣayaḥ
bodha-ātma śivam āśāntam tasmāt anyat na vidyate
bodha-ātma śivam āśāntam tasmāt anyat na vidyate
5.
yaḥ kṣayaḥ mama idam ayam eva aham iti etāvati,
(saḥ) bodha-ātma (asti,
saḥ) śivam āśāntam (asti).
tasmāt anyat na vidyate.
(saḥ) bodha-ātma (asti,
saḥ) śivam āśāntam (asti).
tasmāt anyat na vidyate.
5.
The dissolution that occurs in the notions 'this is mine' and 'this very self am I' is complete. That awakened essence (ātman) is the auspicious (śiva) and supremely tranquil state; nothing else exists beyond it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मम (mama) - my, of me
- इदम् (idam) - this, this one
- अयम् (ayam) - this, this one
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- अहम् (aham) - I, myself
- इति (iti) - thus, so, in this way, (marks direct speech or thought)
- एतावति (etāvati) - in such a measure, in this much, in this limit
- यः (yaḥ) - who, which, that
- क्षयः (kṣayaḥ) - cessation, destruction, loss, dissolution
- बोध-आत्म (bodha-ātma) - the awakened self, the enlightened spirit
- शिवम् (śivam) - auspicious state, the state of Shiva (auspicious, benevolent, Shiva, good)
- आशान्तम् (āśāntam) - very peaceful, perfectly tranquil
- तस्मात् (tasmāt) - from that, than that, therefore
- अन्यत् (anyat) - other, another
- न (na) - not, no
- विद्यते (vidyate) - exists, is found, is
Words meanings and morphology
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I
इदम् (idam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
अहम् (aham) - I, myself
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
इति (iti) - thus, so, in this way, (marks direct speech or thought)
(indeclinable)
एतावति (etāvati) - in such a measure, in this much, in this limit
(adjective)
Locative, neuter, singular of etāvat
etāvat - so much, thus much, this much
यः (yaḥ) - who, which, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which
क्षयः (kṣayaḥ) - cessation, destruction, loss, dissolution
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - cessation, destruction, loss
nominalization of verbal root
Action noun from the root kṣi (to destroy, diminish).
Root: kṣi (class 1)
बोध-आत्म (bodha-ātma) - the awakened self, the enlightened spirit
(noun)
Nominative, masculine, singular of bodha-ātman
bodha-ātman - the awakened self (ātman), the enlightened spirit
Compound type : Karmadhāraya (bodha+ātman)
- bodha – awakening, enlightenment, consciousness
noun (masculine)
Derived from the root budh.
Root: budh (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
शिवम् (śivam) - auspicious state, the state of Shiva (auspicious, benevolent, Shiva, good)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śiva
śiva - auspicious, benevolent, Shiva (the deity), good
आशान्तम् (āśāntam) - very peaceful, perfectly tranquil
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āśānta
āśānta - very peaceful, perfectly tranquil
derived from Past Passive Participle
Formed from śānta (P.P.P. of śam) with the intensive prefix ā.
Prefix: ā
Root: śam (class 4)
तस्मात् (tasmāt) - from that, than that, therefore
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that
अन्यत् (anyat) - other, another
(adjective)
neuter, singular of anya
anya - other, another
न (na) - not, no
(indeclinable)
विद्यते (vidyate) - exists, is found, is
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of vid
Root: vid (class 4)