Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,4

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-4, verse-1

श्रीवसिष्ठ उवाच ।
साहंतादिजगच्छान्तौ बोधे संवित्कलात्मनि ।
संशान्तदीपसंकाशस्त्यागः सिद्ध्यति नान्यथा ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
sāhaṃtādijagacchāntau bodhe saṃvitkalātmani ,
saṃśāntadīpasaṃkāśastyāgaḥ siddhyati nānyathā 1
1. śrīvasiṣṭha uvāca saahaṃtādijagacchāntau bodhe saṃvitkalātmani
saṃśāntadīpasaṅkāśaḥ tyāgaḥ siddhyati na anyathā
1. śrīvasiṣṭha uvāca saahaṃtādijagacchāntau bodhe saṃvitkalātmani
saṃśāntadīpasaṅkāśaḥ tyāgaḥ siddhyati anyathā na
1. Śrī Vasiṣṭha said: Renunciation (tyāga) that resembles a lamp with a settled flame (saṃśāntadīpasaṅkāśa) is perfected only when the world (jagat)—with its ego (ahaṅkāra) and similar constructs—ceases, and when there is realization (bodhe) of the essential nature (ātman) as an aspect of consciousness (saṃvit-kalā); it is not accomplished otherwise.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - the venerable Vasiṣṭha
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • सअहंतादिजगच्छान्तौ (saahaṁtādijagacchāntau) - upon the cessation of the world with its ego and so forth
  • बोधे (bodhe) - in realization, in knowledge, in awakening
  • संवित्कलात्मनि (saṁvitkalātmani) - in the essential nature (ātman) of the particle/aspect of consciousness (saṃvit-kalā)
  • संशान्तदीपसङ्काशः (saṁśāntadīpasaṅkāśaḥ) - resembling a lamp whose flame has settled/quieted
  • त्यागः (tyāgaḥ) - renunciation, abandonment, sacrifice
  • सिद्ध्यति (siddhyati) - is accomplished, is perfected, succeeds
  • (na) - not, no
  • अन्यथा (anyathā) - otherwise, in another way

Words meanings and morphology

श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - the venerable Vasiṣṭha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - the venerable Vasiṣṭha (a revered sage)
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
  • śrī – glorious, venerable, sacred
    adjective (feminine)
  • vasiṣṭha – Vasiṣṭha (name of a sage)
    proper noun (masculine)
Note: Part of the introductory phrase, not the verse itself.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Part of the introductory phrase, not the verse itself.
सअहंतादिजगच्छान्तौ (saahaṁtādijagacchāntau) - upon the cessation of the world with its ego and so forth
(noun)
Locative, feminine, singular of saahaṃtādijagacchānti
saahaṁtādijagacchānti - cessation of the world with ego (ahaṅkāra) and the like
Compound type : tatpuruṣa (saahaṃtādi+jagat+śānti)
  • saahaṃtādi – with ego and the like, including ego
    adjective (masculine)
  • jagat – world, universe
    noun (neuter)
    Root: gam (class 1)
  • śānti – peace, cessation, tranquility
    noun (feminine)
    Root: śam (class 4)
बोधे (bodhe) - in realization, in knowledge, in awakening
(noun)
Locative, masculine, singular of bodha
bodha - knowledge, perception, understanding, awakening
Root: budh (class 1)
संवित्कलात्मनि (saṁvitkalātmani) - in the essential nature (ātman) of the particle/aspect of consciousness (saṃvit-kalā)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃvitkalātman
saṁvitkalātman - self (ātman) as an aspect of consciousness, the soul which is an atom of consciousness
Compound type : tatpuruṣa (saṃvit+kalā+ātman)
  • saṃvit – consciousness, knowledge, understanding
    noun (feminine)
    Prefix: sam
    Root: vid (class 2)
  • kalā – a part, a digit, an aspect, a particle
    noun (feminine)
  • ātman – self, soul, spirit, essential nature (ātman)
    noun (masculine)
संशान्तदीपसङ्काशः (saṁśāntadīpasaṅkāśaḥ) - resembling a lamp whose flame has settled/quieted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃśāntadīpasaṅkāśa
saṁśāntadīpasaṅkāśa - resembling a quieted lamp, like a lamp with a steady flame
Compound type : tatpuruṣa (saṃśānta+dīpa+saṅkāśa)
  • saṃśānta – completely calmed, settled, quieted
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root śam with prefix sam
    Prefix: sam
    Root: śam (class 4)
  • dīpa – lamp, light
    noun (masculine)
    Root: dīp (class 4)
  • saṅkāśa – resembling, like, similar to
    adjective
Note: qualifies tyāgaḥ
त्यागः (tyāgaḥ) - renunciation, abandonment, sacrifice
(noun)
Nominative, masculine, singular of tyāga
tyāga - renunciation, abandonment, sacrifice (tyāga)
Root: tyaj (class 1)
सिद्ध्यति (siddhyati) - is accomplished, is perfected, succeeds
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of sidh
Root: sidh (class 4)
(na) - not, no
(indeclinable)
अन्यथा (anyathā) - otherwise, in another way
(indeclinable)