योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-4, verse-23
असर्गसंविदा सर्गः परेऽस्तोऽतिविराजते ।
संनिवेशविशेषेण दुरर्थोऽपि हि शोभते ॥ २३ ॥
संनिवेशविशेषेण दुरर्थोऽपि हि शोभते ॥ २३ ॥
asargasaṃvidā sargaḥ pare'sto'tivirājate ,
saṃniveśaviśeṣeṇa durartho'pi hi śobhate 23
saṃniveśaviśeṣeṇa durartho'pi hi śobhate 23
23.
asargasaṃvidā sargaḥ pare astaḥ ati virājate
saṃniveśaviśeṣeṇa durarthaḥ api hi śobhate
saṃniveśaviśeṣeṇa durarthaḥ api hi śobhate
23.
asargasaṃvidā sargaḥ pare astaḥ ati virājate
hi saṃniveśaviśeṣeṇa durarthaḥ api śobhate
hi saṃniveśaviśeṣeṇa durarthaḥ api śobhate
23.
Through the understanding of non-creation, creation, even when it has vanished in the Supreme (brahman), shines forth exceedingly. Indeed, by a special arrangement, even a seemingly meaningless thing appears beautiful.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- असर्गसंविदा (asargasaṁvidā) - by the consciousness of non-creation, by the understanding of the uncreated
- सर्गः (sargaḥ) - creation, emanation
- परे (pare) - in the supreme, in the ultimate
- अस्तः (astaḥ) - set, disappeared, gone, non-existent
- अति (ati) - exceedingly, very, highly, over
- विराजते (virājate) - shines forth, appears splendid, is resplendent
- संनिवेशविशेषेण (saṁniveśaviśeṣeṇa) - by a special arrangement, by a particular composition
- दुरर्थः (durarthaḥ) - difficult meaning, bad meaning, nonsense, absurd
- अपि (api) - even, also, too
- हि (hi) - indeed, certainly, because
- शोभते (śobhate) - shines, appears beautiful, is splendid
Words meanings and morphology
असर्गसंविदा (asargasaṁvidā) - by the consciousness of non-creation, by the understanding of the uncreated
(noun)
Instrumental, feminine, singular of asargasaṃvid
asargasaṁvid - consciousness of non-creation, understanding of the uncreated
Compound type : tatpurusha (asarga+saṃvid)
- asarga – non-creation, uncreated
noun (masculine)
Prefix: a - saṃvid – consciousness, knowledge, understanding
noun (feminine)
Prefix: sam
Root: vid (class 2)
सर्गः (sargaḥ) - creation, emanation
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarga
sarga - creation, emanation, world
From root √sṛj (to create, emit) with suffix -a.
Root: sṛj (class 6)
परे (pare) - in the supreme, in the ultimate
(adjective)
Locative, neuter, singular of para
para - supreme, ultimate, higher, other
Note: Used substantively here, referring to the Supreme (brahman).
अस्तः (astaḥ) - set, disappeared, gone, non-existent
(participle)
Nominative, masculine, singular of asta
asta - set, disappeared, gone, thrown, non-existent
Past Passive Participle
From root √as (to throw, cast) or related to √as (to be, exist) in context of disappearance. Often used for setting of sun.
Root: as (class 4)
Note: Used here in nominative singular, modifying sargaḥ implicitly.
अति (ati) - exceedingly, very, highly, over
(indeclinable)
Preverb or adverb.
Note: Acts as an intensifier for virājate.
विराजते (virājate) - shines forth, appears splendid, is resplendent
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of virāj
root √rāj with preverb vi.
Prefix: vi
Root: rāj (class 1)
Note: Derived from √rāj (to shine, rule) with prefix vi-.
संनिवेशविशेषेण (saṁniveśaviśeṣeṇa) - by a special arrangement, by a particular composition
(noun)
Instrumental, masculine, singular of saṃniveśaviśeṣa
saṁniveśaviśeṣa - special arrangement, particular composition
Compound type : tatpurusha (saṃniveśa+viśeṣa)
- saṃniveśa – arrangement, disposition, position
noun (masculine)
From root √viś (to enter) with prefixes sam-ni.
Prefixes: sam+ni
Root: viś (class 6) - viśeṣa – special, particular, distinction, specific
noun (masculine)
From root √śiṣ (to distinguish) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
दुरर्थः (durarthaḥ) - difficult meaning, bad meaning, nonsense, absurd
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durartha
durartha - difficult meaning, bad meaning, absurd, nonsensical
From prefix dur (bad, difficult) and artha (meaning, purpose).
Compound type : tatpurusha (dus+artha)
- dus – bad, difficult, ill
prefix - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine)
Note: Used substantively here.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
particle
हि (hi) - indeed, certainly, because
(indeclinable)
particle
शोभते (śobhate) - shines, appears beautiful, is splendid
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śobh
Root: śubh (class 1)
Note: Derived from √śubh (to shine).