योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-18, verse-8
सप्राणवातैः पवनैः स्फुरत्संकल्पगर्भितैः ।
सर्वा एव दिशः पूर्णाः पश्यामीमाः समन्ततः ॥ ८ ॥
सर्वा एव दिशः पूर्णाः पश्यामीमाः समन्ततः ॥ ८ ॥
saprāṇavātaiḥ pavanaiḥ sphuratsaṃkalpagarbhitaiḥ ,
sarvā eva diśaḥ pūrṇāḥ paśyāmīmāḥ samantataḥ 8
sarvā eva diśaḥ pūrṇāḥ paśyāmīmāḥ samantataḥ 8
8.
saprāṇavātaiḥ pavanaiḥ sphuratsaṅkalpagarbhitaiḥ
sarvāḥ eva diśaḥ pūrṇāḥ paśyāmi imāḥ samantataḥ
sarvāḥ eva diśaḥ pūrṇāḥ paśyāmi imāḥ samantataḥ
8.
saprāṇavātaiḥ sphuratsaṅkalpagarbhitaiḥ pavanaiḥ
imāḥ sarvāḥ diśaḥ samantataḥ pūrṇāḥ eva paśyāmi
imāḥ sarvāḥ diśaḥ samantataḥ pūrṇāḥ eva paśyāmi
8.
I see all these directions completely filled with winds that carry vital breaths and are pregnant with throbbing thoughts (saṅkalpa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सप्राणवातैः (saprāṇavātaiḥ) - with vital-breathing winds, by winds possessing vital breaths
- पवनैः (pavanaiḥ) - by winds, with winds
- स्फुरत्सङ्कल्पगर्भितैः (sphuratsaṅkalpagarbhitaiḥ) - by those pregnant with throbbing thoughts/resolves
- सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
- एव (eva) - indeed, only, certainly, even
- दिशः (diśaḥ) - directions, quarters
- पूर्णाः (pūrṇāḥ) - full, complete, filled
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I perceive
- इमाः (imāḥ) - these
- समन्ततः (samantataḥ) - on all sides, completely, everywhere
Words meanings and morphology
सप्राणवातैः (saprāṇavātaiḥ) - with vital-breathing winds, by winds possessing vital breaths
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of saprāṇavāta
saprāṇavāta - possessing vital breaths or life-winds
Compound type : bahuvrīhi (sa+prāṇavāta)
- sa – with, endowed with, together with
indeclinable - prāṇavāta – life-wind, vital breath
noun (masculine)
पवनैः (pavanaiḥ) - by winds, with winds
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pavana
pavana - wind, air, purifier
Root: pū (class 1)
स्फुरत्सङ्कल्पगर्भितैः (sphuratsaṅkalpagarbhitaiḥ) - by those pregnant with throbbing thoughts/resolves
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sphuratsaṅkalpagarbhita
sphuratsaṅkalpagarbhita - filled with or impregnated by throbbing resolves
Compound type : tatpuruṣa (sphurat+saṅkalpa+garbhita)
- sphurat – throbbing, flashing, trembling
adjective
Present Active Participle
From √sphur (to throb, flash)
Root: sphur (class 6) - saṅkalpa – resolve, intention, design, thought (saṅkalpa)
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1) - garbhita – pregnant, filled with, contained
adjective
Past Passive Participle
From √gṛbh (to seize) or denominative garbhi (to impregnate)
Root: gṛbh (class 9)
सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
एव (eva) - indeed, only, certainly, even
(indeclinable)
दिशः (diśaḥ) - directions, quarters
(noun)
Nominative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter of the sky, region
Root: diś (class 6)
पूर्णाः (pūrṇāḥ) - full, complete, filled
(adjective)
Nominative, feminine, plural of pūrṇa
pūrṇa - full, complete, filled, satisfied
Past Passive Participle
From √pṛ (to fill)
Root: pṛ (class 3)
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I perceive
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of paśyāmi
First person singular present active indicative of √dṛś
Root: dṛś (class 1)
इमाः (imāḥ) - these
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of idam
idam - this, these, here
समन्ततः (samantataḥ) - on all sides, completely, everywhere
(indeclinable)