योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-172, verse-37
दृष्टं मृगतृषेवाम्बु न तु तत्परमार्थतः ।
यदा त्वयं तदा स्वप्ने सर्गादौ चावभासते ॥ ३७ ॥
यदा त्वयं तदा स्वप्ने सर्गादौ चावभासते ॥ ३७ ॥
dṛṣṭaṃ mṛgatṛṣevāmbu na tu tatparamārthataḥ ,
yadā tvayaṃ tadā svapne sargādau cāvabhāsate 37
yadā tvayaṃ tadā svapne sargādau cāvabhāsate 37
37.
dṛṣṭam mṛga-tṛṣā iva ambu na tu tat parama-arthataḥ
yadā tu ayam tadā svapne sarga-ādau ca avabhāsate
yadā tu ayam tadā svapne sarga-ādau ca avabhāsate
37.
ambu mṛga-tṛṣā iva dṛṣṭam,
tu tat parama-arthataḥ na (asti).
yadā tu ayam (jagat) avabhāsate tadā svapne sarga-ādau ca (avabhāsate).
tu tat parama-arthataḥ na (asti).
yadā tu ayam (jagat) avabhāsate tadā svapne sarga-ādau ca (avabhāsate).
37.
The world is seen like water in a mirage, but it is not truly real (paramārthataḥ). When this (world) appears, it is like a dream or at the beginning of creation.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen, perceived
- मृग-तृषा (mṛga-tṛṣā) - by a mirage (literally, 'deer's thirst')
- इव (iva) - like, as if
- अम्बु (ambu) - water
- न (na) - not
- तु (tu) - but, on the other hand
- तत् (tat) - that (world/water)
- परम-अर्थतः (parama-arthataḥ) - truly, from the ultimate standpoint, in reality (paramārthataḥ)
- यदा (yadā) - when
- तु (tu) - but, indeed
- अयम् (ayam) - this (manifestation, referring to the world) (this (masculine))
- तदा (tadā) - then, at that time
- स्वप्ने (svapne) - in a dream
- सर्ग-आदौ (sarga-ādau) - at the beginning of creation
- च (ca) - and
- अवभासते (avabhāsate) - appears, shines forth
Words meanings and morphology
दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen, perceived
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, visible, observed
Past Passive Participle
From root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)
मृग-तृषा (mṛga-tṛṣā) - by a mirage (literally, 'deer's thirst')
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mṛga-tṛṣ
mṛga-tṛṣ - mirage (deer's thirst)
Compound type : tatpurusha (mṛga+tṛṣ)
- mṛga – deer, wild animal
noun (masculine) - tṛṣ – thirst, desire
noun (feminine)
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
अम्बु (ambu) - water
(noun)
Nominative, neuter, singular of ambu
ambu - water
न (na) - not
(indeclinable)
तु (tu) - but, on the other hand
(indeclinable)
तत् (tat) - that (world/water)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it, this
परम-अर्थतः (parama-arthataḥ) - truly, from the ultimate standpoint, in reality (paramārthataḥ)
(indeclinable)
Compound 'parama-artha' (ultimate reality) with adverbial suffix '-tas'
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this (manifestation, referring to the world) (this (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Refers to the manifestation or creation, which can sometimes be treated as masculine.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
स्वप्ने (svapne) - in a dream
(noun)
Locative, masculine, singular of svapna
svapna - sleep, dream
Root: svap (class 2)
सर्ग-आदौ (sarga-ādau) - at the beginning of creation
(noun)
Locative, masculine, singular of sarga-ādi
sarga-ādi - beginning of creation
Compound type : tatpurusha (sarga+ādi)
- sarga – creation, emanation, world
noun (masculine)
Root: sṛj (class 6) - ādi – beginning, origin, first
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
अवभासते (avabhāsate) - appears, shines forth
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of avabhās
Prefix: ava
Root: bhās (class 1)