योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-109, verse-37
पीत्वा धृत्वा चिरं कालं गर्भे पुरुषतापिताः ।
वेद्यामिव हितास्तत्र सागरा वडवार्चिषा ॥ ३७ ॥
वेद्यामिव हितास्तत्र सागरा वडवार्चिषा ॥ ३७ ॥
pītvā dhṛtvā ciraṃ kālaṃ garbhe puruṣatāpitāḥ ,
vedyāmiva hitāstatra sāgarā vaḍavārciṣā 37
vedyāmiva hitāstatra sāgarā vaḍavārciṣā 37
37.
pītvā dhṛtvā ciram kālam garbhe puruṣatāpitāḥ
vedyām iva hitāḥ tatra sāgarāḥ vaḍavārcṣā
vedyām iva hitāḥ tatra sāgarāḥ vaḍavārcṣā
37.
ciram kālam pītvā dhṛtvā garbhe puruṣatāpitāḥ (te)
tatra vedyām iva sāgarāḥ vaḍavārcṣā hitāḥ (āsan)
tatra vedyām iva sāgarāḥ vaḍavārcṣā hitāḥ (āsan)
37.
Having drunk (of knowledge or power) and retained (it) for a long time, and heated inwardly by (their) masculine strength (puruṣa), they were situated there, like oceans restrained by the submarine Vaḍavā fire on a sacrificial altar.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पीत्वा (pītvā) - having drunk
- धृत्वा (dhṛtvā) - having held, having retained
- चिरम् (ciram) - for a long time
- कालम् (kālam) - time, period
- गर्भे (garbhe) - in the womb, inside, inwardly, in the interior
- पुरुषतापिताः (puruṣatāpitāḥ) - heated by manliness/virility (puruṣa)
- वेद्याम् (vedyām) - on an altar, on a sacrificial platform
- इव (iva) - like, as if, as
- हिताः (hitāḥ) - placed, situated, fixed, beneficial
- तत्र (tatra) - there, in that place
- सागराः (sāgarāḥ) - oceans
- वडवार्च्षा (vaḍavārcṣā) - by the Vaḍavā fire, by the submarine fire
Words meanings and morphology
पीत्वा (pītvā) - having drunk
(indeclinable)
absolutive
from root `pā` + `tvā` suffix
Root: pā (class 1)
धृत्वा (dhṛtvā) - having held, having retained
(indeclinable)
absolutive
from root `dhṛ` + `tvā` suffix
Root: dhṛ (class 1)
चिरम् (ciram) - for a long time
(indeclinable)
कालम् (kālam) - time, period
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, death
Root: kal (class 10)
गर्भे (garbhe) - in the womb, inside, inwardly, in the interior
(noun)
Locative, masculine, singular of garbha
garbha - womb, interior, embryo, inner part, core
Root: gṛbh (class 9)
पुरुषतापिताः (puruṣatāpitāḥ) - heated by manliness/virility (puruṣa)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of puruṣatāpita
puruṣatāpita - heated/made fervent by puruṣa (manliness, masculine strength)
Compound type : tatpurusha (puruṣa+tāpita)
- puruṣa – man, male, person, spirit, virility, masculine strength
noun (masculine) - tāpita – heated, inflamed, tormented
adjective (masculine)
past passive participle
from root `tap` (to heat) in causative
Root: tap (class 1)
वेद्याम् (vedyām) - on an altar, on a sacrificial platform
(noun)
Locative, feminine, singular of vedi
vedi - altar, sacrificial platform, turf
Root: vid (class 6)
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
हिताः (hitāḥ) - placed, situated, fixed, beneficial
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hita
hita - placed, situated, fixed, done, fit, beneficial
past passive participle
from root `dhā` (to place, put) + `kta` (past participle suffix)
Root: dhā (class 3)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
सागराः (sāgarāḥ) - oceans
(noun)
Nominative, masculine, plural of sāgara
sāgara - ocean, sea
वडवार्च्षा (vaḍavārcṣā) - by the Vaḍavā fire, by the submarine fire
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vaḍavārcis
vaḍavārcis - the Vaḍavā fire, submarine fire
Compound type : tatpurusha (vaḍavā+arcis)
- vaḍavā – mare, submarine fire
noun (feminine) - arcis – flame, ray of light, fire
noun (neuter)