योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-109, verse-25
मया पूर्वं पुरोडाश इव देवेश दीयते ।
यदि तुष्टोऽसि भगवंस्तदनेन कृतेन मे ॥ २५ ॥
यदि तुष्टोऽसि भगवंस्तदनेन कृतेन मे ॥ २५ ॥
mayā pūrvaṃ puroḍāśa iva deveśa dīyate ,
yadi tuṣṭo'si bhagavaṃstadanena kṛtena me 25
yadi tuṣṭo'si bhagavaṃstadanena kṛtena me 25
25.
mayā pūrvam puroḍāśaḥ iva deveśa dīyate yadi
tuṣṭaḥ asi bhagavan tat anena kṛtena me
tuṣṭaḥ asi bhagavan tat anena kṛtena me
25.
deveśa pūrvam puroḍāśaḥ iva mayā dīyate yadi
bhagavan tuṣṭaḥ asi tat me anena kṛtena
bhagavan tuṣṭaḥ asi tat me anena kṛtena
25.
O Lord of gods (deveśa), it is offered by me, just as a sacrificial cake (puroḍāśa) was offered before. If you, O Lord (bhagavan), are pleased by this action of mine, then...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मया (mayā) - by me
- पूर्वम् (pūrvam) - previously, before (formerly, previously, before)
- पुरोडाशः (puroḍāśaḥ) - sacrificial cake (puroḍāśa) (sacrificial cake, oblation)
- इव (iva) - just as (like, as, as if)
- देवेश (deveśa) - O Lord of gods (deveśa)! (O Lord of gods!)
- दीयते (dīyate) - is offered (is given, is offered)
- यदि (yadi) - if
- तुष्टः (tuṣṭaḥ) - pleased (pleased, satisfied, contented)
- असि (asi) - you are
- भगवन् (bhagavan) - O Lord (bhagavan)! (O Lord! O Blessed One!)
- तत् (tat) - then (then, therefore, so)
- अनेन (anena) - by this
- कृतेन (kṛtena) - by this action (by the deed, by what has been done)
- मे (me) - of mine (my, to me, for me)
Words meanings and morphology
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: Agent of passive verb dīyate.
पूर्वम् (pūrvam) - previously, before (formerly, previously, before)
(indeclinable)
Used adverbially.
Note: Accusative singular neuter used as adverb.
पुरोडाशः (puroḍāśaḥ) - sacrificial cake (puroḍāśa) (sacrificial cake, oblation)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puroḍāśa
puroḍāśa - sacrificial cake (usually made of ground rice or barley), an oblation
Compound formed from puras (before) and dāśa (given, offering).
Note: Compared to the head in a simile.
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle expressing comparison.
देवेश (deveśa) - O Lord of gods (deveśa)! (O Lord of gods!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of deveśa
deveśa - lord of gods, Indra, Shiva, Vishnu, Agni
Compound of deva (god) + īśa (lord).
Compound type : tatpurusha (deva+īśa)
- deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 4) - īśa – lord, ruler
noun (masculine)
Derived from root īś.
Root: īś (class 2)
Note: Address to Agni.
दीयते (dīyate) - is offered (is given, is offered)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dā
Present Passive
Passive form of root dā.
Root: dā (class 3)
Note: The implied subject is 'this head' from the previous verse.
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
Subordinating conjunction.
तुष्टः (tuṣṭaḥ) - pleased (pleased, satisfied, contented)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tuṣṭa
tuṣṭa - pleased, satisfied, contented, happy
Past Passive Participle
Derived from root tuṣ.
Root: tuṣ (class 4)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
Irregular verb.
Root: as (class 2)
भगवन् (bhagavan) - O Lord (bhagavan)! (O Lord! O Blessed One!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, glorious, divine, blessed, Lord
Possessive adjective/noun from bhaga + -vat.
Note: Refers to Agni.
तत् (tat) - then (then, therefore, so)
(indeclinable)
Used as an adverbial particle, correlative to yadi.
Note: Connects conditional clause.
अनेन (anena) - by this
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of idam
idam - this, here
Demonstrative pronoun.
Note: Agrees with kṛtena.
कृतेन (kṛtena) - by this action (by the deed, by what has been done)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, acted, deed, action
Past Passive Participle (used as noun)
Derived from root kṛ.
Root: kṛ (class 8)
मे (me) - of mine (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Enclitic form of genitive/dative of asmad.