Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,109

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-109, verse-15

प्रजाचित्तेन्दुबिम्बेषु लिखितं धवलं यशः ।
भूमावारोपिता कीर्तिलता त्रिपथगामिनी ॥ १५ ॥
prajācittendubimbeṣu likhitaṃ dhavalaṃ yaśaḥ ,
bhūmāvāropitā kīrtilatā tripathagāminī 15
15. prajācittendubimbeṣu likhitam dhavalam yaśaḥ
bhūmau āropitā kīrtilatā tripathagāminī
15. dhavalam yaśaḥ prajācittendubimbeṣu likhitam
tripathagāminī kīrtilatā bhūmau āropitā
15. Radiant fame was inscribed upon the moon-like reflections in the minds of the populace. A creeper of glory, extending in three directions, was planted upon the earth.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रजाचित्तेन्दुबिम्बेषु (prajācittendubimbeṣu) - in the moon-like images of the minds of the people
  • लिखितम् (likhitam) - inscribed, written
  • धवलम् (dhavalam) - bright, white, pure
  • यशः (yaśaḥ) - fame, glory, renown
  • भूमौ (bhūmau) - on the earth, on the ground
  • आरोपिता (āropitā) - planted, placed
  • कीर्तिलता (kīrtilatā) - creeper of glory, vine of fame
  • त्रिपथगामिनी (tripathagāminī) - flowing in three paths/directions, moving in three ways

Words meanings and morphology

प्रजाचित्तेन्दुबिम्बेषु (prajācittendubimbeṣu) - in the moon-like images of the minds of the people
(noun)
Locative, neuter, plural of prajācittendubimba
prajācittendubimba - moon-image in the mind of the people
Compound type : Tatpuruṣa (prajā+citta+indu+bimba)
  • prajā – people, subjects, progeny
    noun (feminine)
  • citta – mind, thought, consciousness
    noun (neuter)
    Root: cit (class 1)
  • indu – moon
    noun (masculine)
  • bimba – disk, image, reflection
    noun (neuter)
लिखितम् (likhitam) - inscribed, written
(adjective)
Nominative, neuter, singular of likhita
likhita - written, inscribed, painted
Past Passive Participle
From root likh (to scratch, write) with suffix kta (P.P.P.)
Root: likh (class 6)
Note: Agrees with 'yaśaḥ'.
धवलम् (dhavalam) - bright, white, pure
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dhavala
dhavala - white, bright, pure, clean
Note: Agrees with 'yaśaḥ'.
यशः (yaśaḥ) - fame, glory, renown
(noun)
Nominative, neuter, singular of yaśas
yaśas - fame, glory, renown, splendor
भूमौ (bhūmau) - on the earth, on the ground
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land
Note: The 'v' in 'bhūmāv' in sandhi is from the 'u' of 'bhūmau'.
आरोपिता (āropitā) - planted, placed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āropita
āropita - placed upon, caused to ascend, planted
Past Passive Participle
From root ruh (to grow, ascend) with prefix ā + causative suffix -i + kta (P.P.P.)
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
Note: Agrees with 'kīrtilatā'.
कीर्तिलता (kīrtilatā) - creeper of glory, vine of fame
(noun)
Nominative, feminine, singular of kīrtilatā
kīrtilatā - creeper of fame
Compound type : Tatpuruṣa (kīrti+latā)
  • kīrti – fame, glory, renown
    noun (feminine)
    From root kīrt (to praise) + tiC
    Root: kīrt (class 10)
  • latā – creeper, vine
    noun (feminine)
त्रिपथगामिनी (tripathagāminī) - flowing in three paths/directions, moving in three ways
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tripathagāmin
tripathagāmin - moving in three paths/directions (e.g., three worlds, three times)
Agent Noun
From 'tripathaga' (moving in three paths) + suffix -in (agent noun); feminine -ī
Compound type : Tatpuruṣa (tripatha+gāmin)
  • tripatha – three paths, three roads
    noun (neuter)
  • gāmin – going, moving, following
    adjective (masculine)
    Agent Noun
    From root gam (to go) + ṇini suffix
    Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'kīrtilatā'.