योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-109, verse-15
प्रजाचित्तेन्दुबिम्बेषु लिखितं धवलं यशः ।
भूमावारोपिता कीर्तिलता त्रिपथगामिनी ॥ १५ ॥
भूमावारोपिता कीर्तिलता त्रिपथगामिनी ॥ १५ ॥
prajācittendubimbeṣu likhitaṃ dhavalaṃ yaśaḥ ,
bhūmāvāropitā kīrtilatā tripathagāminī 15
bhūmāvāropitā kīrtilatā tripathagāminī 15
15.
prajācittendubimbeṣu likhitam dhavalam yaśaḥ
bhūmau āropitā kīrtilatā tripathagāminī
bhūmau āropitā kīrtilatā tripathagāminī
15.
dhavalam yaśaḥ prajācittendubimbeṣu likhitam
tripathagāminī kīrtilatā bhūmau āropitā
tripathagāminī kīrtilatā bhūmau āropitā
15.
Radiant fame was inscribed upon the moon-like reflections in the minds of the populace. A creeper of glory, extending in three directions, was planted upon the earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रजाचित्तेन्दुबिम्बेषु (prajācittendubimbeṣu) - in the moon-like images of the minds of the people
- लिखितम् (likhitam) - inscribed, written
- धवलम् (dhavalam) - bright, white, pure
- यशः (yaśaḥ) - fame, glory, renown
- भूमौ (bhūmau) - on the earth, on the ground
- आरोपिता (āropitā) - planted, placed
- कीर्तिलता (kīrtilatā) - creeper of glory, vine of fame
- त्रिपथगामिनी (tripathagāminī) - flowing in three paths/directions, moving in three ways
Words meanings and morphology
प्रजाचित्तेन्दुबिम्बेषु (prajācittendubimbeṣu) - in the moon-like images of the minds of the people
(noun)
Locative, neuter, plural of prajācittendubimba
prajācittendubimba - moon-image in the mind of the people
Compound type : Tatpuruṣa (prajā+citta+indu+bimba)
- prajā – people, subjects, progeny
noun (feminine) - citta – mind, thought, consciousness
noun (neuter)
Root: cit (class 1) - indu – moon
noun (masculine) - bimba – disk, image, reflection
noun (neuter)
लिखितम् (likhitam) - inscribed, written
(adjective)
Nominative, neuter, singular of likhita
likhita - written, inscribed, painted
Past Passive Participle
From root likh (to scratch, write) with suffix kta (P.P.P.)
Root: likh (class 6)
Note: Agrees with 'yaśaḥ'.
धवलम् (dhavalam) - bright, white, pure
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dhavala
dhavala - white, bright, pure, clean
Note: Agrees with 'yaśaḥ'.
यशः (yaśaḥ) - fame, glory, renown
(noun)
Nominative, neuter, singular of yaśas
yaśas - fame, glory, renown, splendor
भूमौ (bhūmau) - on the earth, on the ground
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land
Note: The 'v' in 'bhūmāv' in sandhi is from the 'u' of 'bhūmau'.
आरोपिता (āropitā) - planted, placed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āropita
āropita - placed upon, caused to ascend, planted
Past Passive Participle
From root ruh (to grow, ascend) with prefix ā + causative suffix -i + kta (P.P.P.)
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
Note: Agrees with 'kīrtilatā'.
कीर्तिलता (kīrtilatā) - creeper of glory, vine of fame
(noun)
Nominative, feminine, singular of kīrtilatā
kīrtilatā - creeper of fame
Compound type : Tatpuruṣa (kīrti+latā)
- kīrti – fame, glory, renown
noun (feminine)
From root kīrt (to praise) + tiC
Root: kīrt (class 10) - latā – creeper, vine
noun (feminine)
त्रिपथगामिनी (tripathagāminī) - flowing in three paths/directions, moving in three ways
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tripathagāmin
tripathagāmin - moving in three paths/directions (e.g., three worlds, three times)
Agent Noun
From 'tripathaga' (moving in three paths) + suffix -in (agent noun); feminine -ī
Compound type : Tatpuruṣa (tripatha+gāmin)
- tripatha – three paths, three roads
noun (neuter) - gāmin – going, moving, following
adjective (masculine)
Agent Noun
From root gam (to go) + ṇini suffix
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'kīrtilatā'.