योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-92, verse-39
विस्तरः क्रियते सद्भिरुपादेये इति स्थितिः ।
शीघ्रमग्नाविदं सर्वं भाण्डजातं त्यजाम्यहम् ॥ ३९ ॥
शीघ्रमग्नाविदं सर्वं भाण्डजातं त्यजाम्यहम् ॥ ३९ ॥
vistaraḥ kriyate sadbhirupādeye iti sthitiḥ ,
śīghramagnāvidaṃ sarvaṃ bhāṇḍajātaṃ tyajāmyaham 39
śīghramagnāvidaṃ sarvaṃ bhāṇḍajātaṃ tyajāmyaham 39
39.
vistaraḥ kriyate sadbhiḥ upādeye iti sthitiḥ |
śīghram agnau idam sarvam bhāṇḍajātam tyajāmi aham ||
śīghram agnau idam sarvam bhāṇḍajātam tyajāmi aham ||
39.
sadbhiḥ upādeye iti sthitiḥ vistaraḥ kriyate aham
śīghram idam sarvam bhāṇḍajātam agnau tyajāmi
śīghram idam sarvam bhāṇḍajātam agnau tyajāmi
39.
It is customary for virtuous people to make elaborate preparations for things that are to be used or accepted. Therefore, I quickly cast all these belongings into the fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विस्तरः (vistaraḥ) - expansion, elaboration, detailed description, arrangement
- क्रियते (kriyate) - is done, is made, is performed
- सद्भिः (sadbhiḥ) - by good people, by virtuous ones
- उपादेये (upādeye) - in what is to be accepted/taken, in something worthy of acceptance/use
- इति (iti) - thus, so, indicating direct speech or an explanation
- स्तितिः (stitiḥ) - state, condition, rule, custom
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
- अग्नौ (agnau) - in the fire
- इदम् (idam) - this
- सर्वम् (sarvam) - all, entire
- भाण्डजातम् (bhāṇḍajātam) - collection of utensils/goods, all belongings
- त्यजामि (tyajāmi) - I abandon, I give up, I discard
- अहम् (aham) - I
Words meanings and morphology
विस्तरः (vistaraḥ) - expansion, elaboration, detailed description, arrangement
(noun)
Nominative, masculine, singular of vistara
vistara - expansion, elaboration, detailed description, arrangement, width
From root stṛ (to spread) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: stṛ (class 5)
क्रियते (kriyate) - is done, is made, is performed
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
सद्भिः (sadbhiḥ) - by good people, by virtuous ones
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, existing, real, true
Present Active Participle
From root as (to be).
Root: as (class 2)
उपादेये (upādeye) - in what is to be accepted/taken, in something worthy of acceptance/use
(adjective)
Locative, neuter, singular of upādeya
upādeya - to be accepted, to be received, to be chosen, worthy of acceptance or use, proper
Gerundive
From verb root dā (to give/take) with prefixes upa and ā, and suffix -ya.
Prefixes: upa+ā
Root: dā (class 3)
इति (iti) - thus, so, indicating direct speech or an explanation
(indeclinable)
स्तितिः (stitiḥ) - state, condition, rule, custom
(noun)
Nominative, feminine, singular of sthiti
sthiti - state, condition, rule, custom, position, existence, steadfastness
From root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
अग्नौ (agnau) - in the fire
(noun)
Locative, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one (neuter nominative/accusative)
सर्वम् (sarvam) - all, entire
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
भाण्डजातम् (bhāṇḍajātam) - collection of utensils/goods, all belongings
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhāṇḍajāta
bhāṇḍajāta - collection of utensils, assortment of goods, household items
Compound type : tatpuruṣa (bhāṇḍa+jāta)
- bhāṇḍa – utensil, vessel, ware, goods, merchandise
noun (neuter) - jāta – born, produced, arisen, collection, multitude
noun (neuter)
Past Passive Participle
From verb root jan- (to be born), here used substantively as 'collection' or 'group'.
Root: jan (class 4)
त्यजामि (tyajāmi) - I abandon, I give up, I discard
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of tyaj
Root: tyaj (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)