योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-92, verse-1
चूडालोवाच ।
यदुक्तं नयशालिन्या तया विदितवेद्यया ।
तदा चूडालया ज्ञानं तत्कस्मान्नोररीकृतम् ॥ १ ॥
यदुक्तं नयशालिन्या तया विदितवेद्यया ।
तदा चूडालया ज्ञानं तत्कस्मान्नोररीकृतम् ॥ १ ॥
cūḍālovāca ,
yaduktaṃ nayaśālinyā tayā viditavedyayā ,
tadā cūḍālayā jñānaṃ tatkasmānnorarīkṛtam 1
yaduktaṃ nayaśālinyā tayā viditavedyayā ,
tadā cūḍālayā jñānaṃ tatkasmānnorarīkṛtam 1
1.
cūḍālaḥ uvāca yat uktam nayaśālinyā tayā viditavedyayā
tadā cūḍālayā jñānam tat kasmāt na urarīkṛtam
tadā cūḍālayā jñānam tat kasmāt na urarīkṛtam
1.
cūḍālaḥ uvāca yat jñānam nayaśālinyā tayā viditavedyayā
uktam tat jñānam tadā cūḍālayā kasmāt na urarīkṛtam
uktam tat jñānam tadā cūḍālayā kasmāt na urarīkṛtam
1.
Cūḍāla said: "Why was that knowledge (jñāna), which was spoken by her — my sagacious wife (nayaśālinī) who truly knew what was to be known (viditavedya) — not embraced by me (Cūḍāla) at that time?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चूडालः (cūḍālaḥ) - The king Śikhidhvaja, who has taken the ascetic name Cūḍāla (Cūḍāla (proper name))
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- यत् (yat) - which, what
- उक्तम् (uktam) - said, spoken
- नयशालिन्या (nayaśālinyā) - by his wife Cūḍālā (by the one possessing good conduct/wisdom)
- तया (tayā) - by his wife Cūḍālā (by her)
- विदितवेद्यया (viditavedyayā) - by his wife Cūḍālā, who had full knowledge (by the one who knows what is to be known)
- तदा (tadā) - then, at that time
- चूडालया (cūḍālayā) - by myself (the speaker, Cūḍāla/Śikhidhvaja) (by Cūḍāla)
- ज्ञानम् (jñānam) - knowledge
- तत् (tat) - that, that knowledge
- कस्मात् (kasmāt) - why, from what reason
- न (na) - not
- उररीकृतम् (urarīkṛtam) - accepted, embraced
Words meanings and morphology
चूडालः (cūḍālaḥ) - The king Śikhidhvaja, who has taken the ascetic name Cūḍāla (Cūḍāla (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Cūḍāla
Cūḍāla - name of an ascetic (Śikhidhvaja's new name)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Finite Verb
Third person singular, perfect tense, active voice
Root: vac (class 2)
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
उक्तम् (uktam) - said, spoken
(participle)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, declared
Past Passive Participle
Derived from root vac/uc (to speak)
Root: vac (class 2)
नयशालिन्या (nayaśālinyā) - by his wife Cūḍālā (by the one possessing good conduct/wisdom)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of nayaśālinī
nayaśālinī - possessed of good conduct, sagacious, prudent
Formed from naya (conduct, wisdom) and śālin (possessing)
Compound type : tatpuruṣa (naya+śālin)
- naya – conduct, policy, wisdom, prudence
noun (masculine)
Root: nī (class 1) - śālin – possessing, endowed with
adjective (feminine)
Suffix -in added to nouns to mean 'possessing'
तया (tayā) - by his wife Cūḍālā (by her)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she
विदितवेद्यया (viditavedyayā) - by his wife Cūḍālā, who had full knowledge (by the one who knows what is to be known)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of viditavedya
viditavedya - one who knows what is to be known, omniscient
Formed from vidita (known) and vedya (to be known)
Compound type : karmadhāraya (vidita+vedya)
- vidita – known, understood
participle (feminine)
Past Passive Participle
Derived from root vid (to know)
Root: vid (class 2) - vedya – to be known, knowable
gerundive (feminine)
Gerundive
Derived from root vid (to know)
Root: vid (class 2)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
चूडालया (cūḍālayā) - by myself (the speaker, Cūḍāla/Śikhidhvaja) (by Cūḍāla)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of Cūḍāla
Cūḍāla - name of an ascetic (Śikhidhvaja's new name)
ज्ञानम् (jñānam) - knowledge
(noun)
Nominative, neuter, singular of jñāna
jñāna - knowledge (jñāna), wisdom, understanding
Root: jñā (class 9)
तत् (tat) - that, that knowledge
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, that one
कस्मात् (kasmāt) - why, from what reason
(indeclinable)
Ablative singular of kim (what)
Note: Used here adverbially as 'why'
न (na) - not
(indeclinable)
उररीकृतम् (urarīkṛtam) - accepted, embraced
(participle)
Nominative, neuter, singular of urarīkṛta
urarīkṛta - accepted, agreed to, embraced
Past Passive Participle
Formed from indeclinable urarī and root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)